Jump to ratings and reviews
Rate this book

জ্বলো চিতাবাঘ

Rate this book

64 pages, Hardcover

First published January 1, 1980

Loading...
Loading...

About the author

Humayun Azad

85 books302 followers
Humayun Azad (Bangla: হুমায়ূন আজাদ) was a Bangladeshi author and scholar. He earned BA degree in Bengali language and literature from University of Dhaka. He obtained his PhD in linguistics from the University of Edinburgh in 1976. He later served as a faculty member of the department of Bengali language and literature at the University of Dhaka. His early career produced works on Bengali linguistics, notably syntax. He was regarded as a leading linguist of the Bangla language.

Towards the end of 1980s, he started to write newspaper column focusing on contemporary socio-political issues. Through his writings of 1990s, he established himself as a freethinker and appeared to be an agnostic. In his works, he openly criticized religious extremism, as well as Islam. In 1992 Professor Azad published the first comprehensive feminist book in Bangla titled Naari (Woman), largely akin to The Second Sex by Simone de Beauvoir in contents and ideas.

The literary career of Humayun Azad started with poetry. However, his poems did not show any notable poetic fervour. On the other hand his literary essays, particularly those based on original research, carried significant value.

He earned a formidable reputation as a newspaper columnist towards the end of 1980s. His articles were merciless attacks on social and political injustice, hypocrisy and corruption. He was uncowed in protesting military rule. He started to write novels in 1990s. His novel Chappanno Hazar Borgomile is a powerful novel written against military dictatorship. Azad's writings indicate his distaste for corrupt politicians, abusive military rulers and fundamentalist Islam. Nevertheless, his prose shows a well-knit and compact style of his own. His formation of a sentence, choice of words and syntax are very characteristic of him. Although he often fell victim to the temptation of using fiction as a vehicle of conspicuous political and philosophical message, he distinguished himself with his unique style and diction.

On August 11, 2004, Professor Azad was found dead in his apartment in Munich, Germany, where he had arrived a week earlier to conduct research on the nineteenth century German romantic poet Heinrich Heine. He was buried in Rarhikhal, his village home in Bangladesh.

In 2012, the Government of Bangladesh honored him with Ekushey Padak posthumously. Besides this, he was honored with Bangla Academy Award in 1986.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (8%)
4 stars
4 (33%)
3 stars
7 (58%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Yeasin Reza.
529 reviews94 followers
November 22, 2023
হুমায়ুন আজাদের নানাবিধ পরিচিতির মধ্যে তাঁর কবি পরিচয় একরকম তলানিতে পড়ে গেছে। যদিও তাঁর প্রকাশিত প্রথম তিনটি বই ই কাব্যগ্রন্থ। ' জ্বলো চিতাবাঘ ' আজাদের দ্বিতীয় কাব্যগ্রন্থ। আজাদের কবিতার ব্যাপারে কিছু বলার আগে তাঁর কাব্যভাবনা বা কবিতা বলতে তিনি কি বুঝতেন, সেটা নিয়ে দুয়েক কথা বলা যেতে পারে। আজাদ নানান প্রবন্ধে তাঁর কবিতা বিষয়ক চিন্তা-ভাবনা বেশ বিশদভাবে পেশ করেছেন। আজাদের মতে বাংলা কবিতা মডার্নিজম বা আধুনিকতায় পরিণত হয়েছে তিরিশ দশকের বাংলা কবিতার তথাকথিত পঞ্চপাণ্ডবদের মাধ্যমে যা অতি সত্য বচন। জীবানানন্দ দাশ, সুধীন্দ্রনাথ দত্ত, বুদ্ধদেব বসু, অমিয় চক্রবর্তী এবং বিষ্ণু দে বাংলা কবিতাকে বৈশ্বিক করে তুলেছে কিংবা এভাবেও বলা চলে যে তারা পশ্চিম থেকে প্রচুর গ্রহণ করেছেন বলেই বাংলা কবিতার গতিপথ বদলে গেছে। আজাদ মনে করতেন, উক্ত পাঁচ কবি সম্মিলিতভাবে রবীন্দ্রনাথকে ছাড়িয়ে গেছে। আজাদের কাছে বাংলায় উৎকৃষ্ট কবিতার আদর্শ উক্ত পাঁচ কবির রচনা এবং এতে কারো কোন আপত্তি থাকার কথা না। কিন্তু সমস্যা টা হলো তিনি তাঁদের কাব্যরীতি তথা পশ্চিমের কাব্যরীতি অনুসরণ না করেও যে তথাকথিত আধুনিক ভালো বাংলা কবিতা হতে পারে, সেটা মানতে চাইতেন না। ইউরোপের মহৎ ঋণ ব্যতীত আধুনিক কবিতা হতে পারেনা বলে তাঁর বিশ্বাস। সেই বিশ্বাস থেকেই তিনি নজরুল আর জসীমউদ্দিন কে আধুনিক কবি মনে করতেন না। তাছাড়া তিনি বাংলায় প্রচলিত আরবি-ফার্সি শব্দ সযত্নে এড়িয়ে যেতেন। বহুল ব্যবহৃত আরবি-ফার্সি শব্দের জায়গায় মোটামুটি অপ্রচলিত সংস্কৃত শব্দ ব্যবহার করতেন।

আজাদের উক্ত কাব্যগ্রন্থে শব্দের ব্যবহারের উপর সুধীন্দ্রনাথ দত্তের বেশ প্রভাব আছে, তবে এতে আজাদের নিজস্ব ভাষাশৈলী ক্ষুণ্ণ হয়নি। ফ্ল্যাপে আজাদ নিজেই বলেছেন কবিতাগুলো প্রতীকবাদী রীতিতে লেখা। স্বভাবতই কবিতাগুলো ভাষা এবং ভাবগত উভয় দিক দিয়েই একটু দুর্বোধ্য। এরমধ্যেও কয়েকটি কবিতা প্রথমবার পড়া মাত্রই মুগ্ধ করেছে। প্রেম থেকে শুরু করে সমাজ-রাজনৈতিক বাস্তবতার প্রতি আজাদের নিজস্ব শ্লেষ, বাংলার প্রাকৃতিক সৌন্দর্যের ফরাসী নান্দনিক বর্ণনা ভালোই লেগেছে।
Profile Image for Nuhash.
226 reviews9 followers
August 16, 2023
আংটিতে রেখেছো মণিমাণিক্যখচিত যোগফলের অমীমাংসিত সত্যতা। বিদায় সময়ের তোমাকে দেখার বড্ড ইচ্ছে ছিল! পদ্ম পাড়ের উপর বসে শেষ সূর্য দেখার কথা ছিল। ঠোঁটে তোমার চুম্বণ নিয়ে ফিরতে ইচ্ছে করছিল। এ যে একান্ত গোপন করিডোরে রাখা কিছু শব্দমালা। কেউ খুঁজে পায় না যা! শুধু তুমি দরজায় কড়া নাড়লে চুপটি করে, শব্দ নড়ে উঠে। এযে তোমাকে দেখার কাতরতা প্রকৃতি ভেবে পায় না, সৌন্দর্যের প্রতিমা মানে আমি কি বুঝি!

হয়তো হুমায়ুন আজাদও তার প্রেমিকা, তার ছাত্রীকে কলা ভবনের প্রথম ক্লাসে তেমনি বলেছিলেন, ফিরো না অতৃপ্ত ভূষণে, তুমি ধর্ষিত চাঁদের উত্তাল নয়না দৃষ্টির সূর্যলকা। "জ্বলো চিতাবাঘে" দেশের করুণ চিত্র লেখক ফুটে তুলতে গিয়ে আফসোস করেছেন শতবার। "রক্তলালহৃদপিণ্ডে হলদে ক্ষিপ্র মৃত্যুপ্রাণ বুলেট প্রবেশ" করে নাতিশীতোষ্ণ হয়ে! দিনি বুঝতে পারেন না, হৃদয়ে শীত না বসন্তের আগমন চলছে।

কী বা করতে পারতেন তিনি! শুধু আকাশে তাকিয়ে বলতে পারতেন, এমন বাংলাদেশ তার কাম্য ছিল না। তার অন্যমনস্কতা তাকে কাঁমড়ে ধরে। তার প্রেমিকার জন্য লেখা প্রতিটি কবিতা থাকে বলে দেয়, সে অতুল বৃষ্টিতে ভেজা নরম জলের সৌধ।

কবি জানকে চান, তার প্রেমিকা আজ কি বের হবে? তাকে কি চুম্বণ করবে? তার ভিতরের যে চিতাবাঘ দৌঁড়াচ্ছে তা কি থামবে?
Displaying 1 - 2 of 2 reviews