Jump to ratings and reviews
Rate this book

النسوة يستقين الماء من النهر

Rate this book
نهر داي, يصب في حياتي
مثل أمي إذ تعود الى البيت, من البوابة
بسلال مثقلة رزاً في الغروب

120 pages, Hardcover

First published June 1, 1997

112 people want to read

About the author

Nguyễn Quang Thiều

31 books10 followers
Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều tuổi Đinh Dậu, sinh ngày 13 tháng 02 năm 1957 tại làng Chùa, xã Sơn Công, huyện Ứng Hoà, tỉnh Hà Tây, nay thuộc Hà Nội; hiện sống tại thành phố Hà Đông. Tốt nghiệp đại học ở Cuba. Ông từng làm việc tại tuần báo Văn Nghệ, Tuần Việt Nam (tuanvietnam.vn thuộc báo điện tử Vietnamnet.vn), Uỷ viên Hội đồng thơ và hiện đang là Phó chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam khoá 8, Phó tổng thư ký thứ nhất Hội Nhà văn Á - Phi.

Bắt đầu viết văn từ năm 1983, Nguyễn Quang Thiều là cây bút đa năng và sung sức, xuất hiện thường xuyên trên văn đàn, báo chí. Ông nhanh chóng nổi lên như một nhà thơ trẻ cách tân hàng đầu thế hệ mình. Bên cạnh thơ, Nguyễn Quang Thiều cũng ghi dấu ấn về văn xuôi, tiểu luận, dịch thuật và góp phần quan trọng quảng bá văn học Việt Nam ra thế giới.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
9 (27%)
4 stars
9 (27%)
3 stars
13 (39%)
2 stars
2 (6%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 7 of 7 reviews
Profile Image for Malak..
6 reviews
July 27, 2022
"أنتِ تميلين عليّ، أنا أميلُ على ألمي،
‏بينما الأرضُ تميلُ نحو السُدُمِ البعيدة." أول تجربة لي في الشعر الفيتنامي وأعتقد انه الديوان الوحيد المترجم الى العربية، جميل! ولكل قصيدة وقع رنان وعذب وحزين.
Profile Image for Hind.
86 reviews4 followers
March 11, 2022
قصيدة شعر مكتمله.
Profile Image for Mar.
11 reviews
February 25, 2017
Though I disagree with some of the translations, in general, I think it was beautifully done and captured the essence of the poetry well. The poetry itself is beautiful and sad, in the best way possible, and I highly recommend it for people who want a picture of post-war Vietnam.
I also liked that they have the original Vietnamese and the translation side by side, so I could compare the two together.
Profile Image for حوراء الهميلي.
Author 4 books31 followers
July 19, 2021
اللغة الشعرية التي تتسع لتكوِّن صورة بانورامية عن حياة القرى ونسائها ، عن الأرض والطبيعة

هنا تعبر القصائد بحواسك المتيقظة
Profile Image for كـ.
563 reviews44 followers
May 7, 2025
جميلة رقراقة كعذوبة الطبيعة وكفاح النسوة الفيتناميات على ضفاف نهرها ..
قصيدة شعر تحرك شغاف القلب بما فيها من حواس واحساس وتماس مع الطبيعة ..
أحببتها جدًا، مثلما أحببت فيتنام عندما زرتها ..
Profile Image for Duc.
134 reviews41 followers
November 13, 2007
There's a poem in there about draining the blood of a duck. I remember seeing this done in Vietnam. Vietnamese Poetry is rare.
Displaying 1 - 7 of 7 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.