Powieść inspirowana życiem pisarki i okresem jej dorastania w Iranie w czasie gwałtownych przemian.
Pewnej nocy młoda mieszkanka Teheranu musi podjąć najważniejszą decyzję swojego życia, decyzję, która wywróci cały jej świat i wpłynie na losy wielu ludzi. W oczekiwaniu na świt wraca do wydarzeń z przeszłości i wspomina dziewczynkę, którą kiedyś była. Wiele lat wcześniej dziadek Shirin przybył jako uchodźca ze Związku Radzieckiego do małego irańskiego miasteczka nad Morzem Kaspijskim. Zakochał się i postanowił osiąść tam na dobre. Mijają lata, rodzina rozrasta się. Obok pięknego domu babci i dziadka mieszka stryj Abbas znany z żyłki do interesów, stryj Babak – pożeracz niewieścich serc, oraz piękna, lecz niezamężna ciotka Mahasti. A także sama Shirin i jej rodzina. Jest jedyną córką wśród pięciorga rodzeństwa, ale tak samo jak jej bracia jest odważna i żądna przygód. Przed wybuchem rewolucji życie jest stosunkowo proste, jednak potem świat Shirin pogrąża się w mroku, w obliczu otaczającego ją zła jej serce staje się nieczułe.
The book Fjäril i koppel, which means butterly on a leash, is partly based on the comedian and author of the book, Zinat Pirzadeh’s life as a young girl in revolutionary Iran, and her decision, as a ninteen-year-old woman, to flee with her daughter from the country.
She tells us, through her characer named Shirin, about her happy childhood, though she was afraid of her mother. There’s funny parts where Shirin doesn’t behave like a good girl and asks inappropriate questions, especially one reffered to the female genitalia. But there are other parts, not as cheerful. There is one part about her childhood that is so strong that it really stuck with me. It’s the part where she discovers her mothers secret room, where her mother’s dreams are hidden away. It’s very strong and forms a connection of understanding between mother and daughter, which I think is important for Shirin to be able to forgive her mother’s cruel behavior.
The first half of the book is like a colorful fairtytale, not saving for anything. However, there are some convenient coincidences, like the story when her mother met Shirin's future father, who she recognized because she had seen him in her dreams. When her grandmother said she would die precisely ten years after her husband, and it really happened. And when her mute father began talking after a pilgrimage. They are a bit too convienent for my taste, a bit unbelievable, and perhaps they could explain the need to use a fictional character instead of herself. Perhaps these occurences are not true, or perhaps they are. Be that as it may, it brings about a Thousand and one night kind of feeling.
The second half of the book is really dark and full of despair. A change is taking place in Iran. In her teenage years, Shirin’s bright and bubbly character changes in line with the world around her. The revolution is darkening her life, restricting her freedom, and forcing a more gender segregated society. Being restricted and watched all of a sudden, just because she's considered a grown-up and the times are changing, bothers her. She is a free spirit and speaks her mind. She's almost a little cheeky sometimes, which gives her problems. One time she is close to be thrown in prison for writing a rebellious newspaper. She is more careful than some of her friends, though.
Spoilers!
Her best friend, the guy she wanted to marry one day, was shot holding her hand, sprinkling her with blood and brains. Her open minded, rebellious teacher who inspired the students to write for women’s rights disappeared, and her brave friend Parja was imprisoned for her written encouragement, and both of them were later declared executed in the paper. I will never forget Parja’s refusal to regret her standpoint, or the face of Parja’s mother that resembled a dehydrated lake with furrows from tears.
Shirin refuses to accept a society where women's rights are diminished. She won't pretend to be happy in her forced marriage, a life in which she is beaten and forced to watch a stoning of a woman. When her husband warns her that her friend's murder, in honour killing, could happen to her, she makes a decision.
End of Spoilers!
It’s difficult to know exactly what’s biography and what’s fiction, but I think most of Shirin’s life is Zinat’s life. Zinat didn’t want her child to grow up in such a dark world. The butterfly would finally free itself from the leash, and use its wings. Zinat decided to leave her roots, and can never return.
These amazing women, how fascinating they are! How I admire them! And how they would hate people feeling sorry for them because they have made their choices, and choices are freedom. Zinat, always cheerful and funny, also has a strong integrity. She is a brave woman who has sacrificed almost everything in her life. She knows the price of freedom. Because she has paid it to free herself from hell.
Fjäril i koppel är första delen i Pirzadehs serie om Shirin. I denna får vi följa Shirin genom tillbakablickar över hennes barndom, och hur hon sakta förvandlades från barn till kvinna, och hur hon inte förstod vilka förändringar det innebar. Mitt i ett krig måste hon kämpa för sin rätt att få säga vad hon tycker, i en värld där hon inte får det.
Åh, vad jag blir etsad fast vid sidorna när jag läser Zinats böcker. Jag har redan läst andra boken i serien, Vinterfjäril, som är en fortsättning på denna. Även om jag inte läste serien i ordning, tycker jag även att den funkade att läsa tvåan först och därefter ettan. Det gav en bra balans i vad man vet kommer och hur dåtiden var för Shirin. Det var en fröjd, men samtidigt så läskigt, att få möta den här världen igen. Och det märks långa vägar att Zinat pratar om egna erfarenheter och liv i Iran.
Jag fullkomligt älskar Shirin som karaktär. Hon är en frisk fläkt i det annars så stillsamma värld hon lever i, bland folk som väldigt gärna håller hårt i traditioner och tycker att kvinnan är en ägodel. I den här boken får vi också följa med på resan då Shirin blir kär för första gången, om hur det är att vara kär i någon man vet att man aldrig kommer få, eftersom man ska giftas bort.
Det är ett sådant driv i berättelsen, så börja den här boken en dag då du har mycket tid över. För att läsa den här resan som Shirin gör, det är ett måste! Jag ser oerhört mycket fram emot del tre nu och håller tummarna att den kommer snart.
Det fanns många lovande recensioner om denna bok, så jag hade faktiskt ganska höga förväntningar. En hemsk historia som hastigt berättas, knappt utan någon andningspaus. Det var så ihoptryckt. Har man läst "konsten att höra hjärtslag" så kanske det är lätt att förstå hur boken är skriven, det är som att den kunde ha varit 200 sidor till utan problem. Tycker att första halvan av boken var sådär, sen börjar man känna med huvudpersonen på riktigt och vissa partier i boken gör riktigt ont i magen. Absolut läsvärd. Jag har aldrig läst någon bok om livet i Mellanöstern och nu vill jag genast lära mig och få djupare kunskap om deras kultur och historia.
Gud vad jag skulle vilja döda några talibaner med mina bara händer efter den här läsningen! Jag blir så äcklad och upprörd över hur kvinnor straffas bara för att de söker sin frihet. Och när man enligt gud inte får avrätta en femtonåring eftersom hon är oskuld, ja men då får man ju våldta henne först. Den logiken måste vara instiftad i helvetet. Första häften av boken, som skildrar tiden före revolutionen, är något osammanhängande och inte lika stark som andra hälften. Men den behövs för att stå som kontrast till det som sedan händer.
Så bra bok! Jag gillar verkligen bokens upplägg; det finns utrymme både för det som är fint och det som är hemskt. Den är å ena sidan en mysig släktkrönika men skildrar å andra sidan det våld som är vardag för många kvinnor. Bäst av allt är hur bra språket är! Man förflyttas till Iran och huvudpersonens hemby eftersom författaren inte fyller ut sidorna med massa onödigt pladder utan har en så bra känsla för vilka detaljer som är väsentliga och gör berättelsen levande.
Lyssnade i bilen tillsammans med min man. Han som aldrig är tyst var stum en lång stund när boken var slut. Tänker på Shirins vänner och mormor och hur stolta de är i sin himmel över att deras berättelse får fortsätta leva ❤️
Nu förtiden är det inte ofta man får en bok i handen som man bara vill läsa och fortsätta att läsa. Mycket välskriven, intressant, väl valt perspektiv... nu vill jag veta hur det gick sen.
Highly recommended, hope it becomes available in other languages!
Böcker, eller personer i böcker, som stannar kvar hos en och som man tänker på långt senare - de böckerna får alltid högsta betyg. Som att jag tänker på Lilja också tjugo år (nästan) efter att jag såg filmen.
”Ingen nu levande person vet vad han flydde från. Kanske är just det flyktingens slutliga öde:Ingen orkar bry sig om vad som har orsakat flykten, bara fet faktum att man är flykting, inte härifrån, stannar kvar i människornas minnen.”
”Vad är det egentligen man gör när man gifter sig? Får jag ta med mig mina dockor? Jag visste ingenting om vad som händer mellan man och kvinna, mina tankar var ett barns oskyldiga fantasier.”
Det känns stressat i berättelsen trots att den samtidigt är långsamt. Shirin står inför beslutet att fly från sin man och sitt liv, och berättar sin historia från barndomen och framåt. Om hur hon som barn inte kunde förstå vad det innebar att bli vuxen och inte insåg vad som var fel. Hur hon fick foga sig i samhällets ramar och hur hon sedan drabbas när hon inte rättar sig fullt ut. Den utspelar sig före, under och efter islamska revolutionen i Iran. Jag kommer att läsa nästa bok för jag vill veta hur det går för Shirin.
Genom korta berättelser av episoder och händelser får man följa Shirins liv i Iran från barn till ung kvinna. I början av boken har jag svårt att hänga med i de till synes lösryckta berättelserna och jag kommer inte ihåg vilka personer som är vilka. Men boken växer i takt med lästa sidor och när jag avslutar boken har jag ändrat uppfattning om den. Kommer definitivt läsa även författarens nästa bok.
Väga mõnusalt jutustatud lugu üleskasvamisest Teheranis ja naiseks saamisest kultuuris, kus naistel oma saatuse üle mitte mingit sõnaõigust ei ole. Vaatamata sellele, et raamat on nauditav, jõudsin vihastada ja kurvastada mitmeid kordi selle üle, kui kohutavad on seal maal kombed ja kui vastik ja halastamatu võib olla ühe maa kultuur.
Nja. Berättelsen i sig kändes som om den skulle kunna vara intressant, men själva berättandet fångade mig inte alls. Det blev för pratigt, lite platt och osentimentalt utan att lyckas måla några varaktiga bilder av varken huvudkaraktären eller de flesta av de övriga karaktärerna eller miljöerna.
Påminner lite om Morgon i Jenin vad gäller det fina berättandet kontra det brutala även om det rör en annan sorts relationer. Ett lågmält berättande. Den tog slut lite abrupt och fortsättningen finns bara som ljudbok och pocket. Inte som e-bok. Mycket irriterande.
En mycket välskriven och bra bok. En bok som man inte lägger ifrån sig förrän den är slut. Den är spännande, smärtsam men även intressant. Rekommenderar den starkt.
Det är lika hemskt att lösa om revolutionens ankomst i Iran som om nazismens framväxt i Tyskland. Hur detta fruktansvärda system smyger sig på och plötsligt slår till. Gastkramande.
Tyvärr händer det att folk får för sig att skriva böcker. Bara för att. Bara för att de har ett ganska känt namn, bara för att de har vart med om något som 78% av befolkningen vart med om, bara för att de tycker att de har något att säga. Och visst, det kan mycket väl bli en superhistoria…. Men den kan också bli ett fiasko. Med andra ord känner jag att det inte är så mycket historien som avgör om boken ska skrivas eller inte, snarare om författaren i fråga kan magin med ord. En sak är helt klar: det kan Zinat Pirzadeh!
Historien var värd att berättas, språket var vackert och allting var så spännande. Från sida ett ville jag veta allt om Shirin och det kändes som om hon satt där bredvid mig och berättade sin historia.
Det här är historien om Shirin som växer upp i Iran innan och under revolutionen. Det är historien om hennes mor-och farföräldrar och hennes familj. Men främst är det ett minne av kvinnorna som korsat hennes väg och gick olika, men lika hemska, öden till mötes. Historien berättas i form av minnen som Shirin har som 18-åring medan hon väntar på att få livsavgörande hjälp av sin mormor.
Jag är lite smått allergisk mot rekommendationer på omslaget. ”Om du tycker om Flyga Drake kommer du älska Fjäril i Koppel” står det på min bok. Jag tyckte INTE om Flyga Drake. Det går inte att få ett free pass på bra bok bara för att man valt ett viktigt ämne, doesn’t work like that. Jag drog dessutom INGA parralleller till Flyga drake medan jag läste boken. Så nu liknar böcker varandra för att de råkar handla om barndom i Mellanöstern? Då kan man ju säga såhär: Harry Potter och Twilight har en massa fantasi i sig – gillar du en av serierna kommer du garanterat gilla den andra…
Hur som helst, det är böcker som denna som får mig pepp på att vilja fortsätta min jorden runt-läsning. Det är böcker som denna som ger mig hopp om bra litteratur. Och framförallt är det böcker som denna som gör mig till förstaklassig boknörd.
It came to me while reading this, that there has been quite a few books the last few years about the happenings in Iran, and its' civil war.
It is captivating to read about a culture so different from my own, you discover not only differences but similarities as well. It is hard to imagine how to live through a civil war such as it took place - and yet I find it similar to many other community uprisings from various organizations - I can't help but draw parallels to my readings of WWII.
At times, it was difficult to read. Because humans can really by that ruthless.
Story by story it moves you along to the colliding point of the two threads in the book, one elapsing over an evening and the other over most of a life. The stories seem arbitrary at first but soon begin to relate to each other. Despite being about a dark time (revolution in Iran) it manages to portray the dark time with out being depressing.
Jag började på den här boken igår, den har blivit liggande i bokhyllan sedan bokmässan för ett och ett halvt år sen - eller kanske t o m två och ett halvt år sen? Lyssnade på författaren, blev fascinerad, köpte boken och fick den t o m signerad, såg jag nu. Handlar om hennes liv i Iran och hennes flykt till Sverige och nya liv här. Verkar mycket lovande hittills.