Проза увлеченного и зоркого наблюдателя, эрудированного исследователя и яркого писателя!Петр Вайль (1949-2009) - известный писатель, журналист, литературовед, а также неутомимый путешественник. Его книги "Гений места", "Карта Родины", "Стихи про меня" (как и написанные в соавторстве с А. Генисом "60-е: Мир советского человека", "Американа", "Русская кухня в изгнании", "Родная речь" и др.) выдержали не один тираж и продолжают переиздаваться, а ставший бестселлером "Гений места" лег в основу многосерийного телефильма.В сборник "Слово в пути" вошли путевые очерки и эссе, опубликованные в разные годы в периодических изданиях, а также фрагменты из интервью, посвященных теме путешествий. Эту аудиокнигу можно воспринимать по-разному: и как путеводитель, и как сборник искусствоведческих и литературоведческих эссе, и как автобиографическую прозу. В сборник также включены три главы из неоконченной книги "Картины Италии", героями которых стали художники Джотто, Симоне Мартини и Пьетро и Амброджо Лоренцетти.
Петр Вайль (1949–2009) – журналист, писатель, литературовед. Родился в Риге. Закончил Московский полиграфический институт. В 1977 г. эмигрировал в США и работал в различных эмигрантских периодических изданиях, был главным редактором русской службы "Радио Свобода". В соавторстве с А. Генисом написал несколько книг ("Родная речь", "Русская кухня в изгнании", "60-е. Мир советского человека" и др), в соавторстве с Л. Лосевым — "Иосиф Бродский: труды и дни". Широко известны его книги "Гений места", "Карта родины", "Стихи про меня", "Слово в пути", "Свобода – точка отсчета", а ставший бестселлером "Гений места" лег в основу многосерийного телефильма.
Очень хорошо! Приятно вспомнить с автором места, в которых был, и представить места, в которых когда-нибудь будешь. И да, путешествия - это доступный, простой и весёлый способ познавать себя.
Travel impressions today will not surprise anyone. There are for every taste and in any format interesting for you. From short blogger`s notes that how much it costs and what transport is better to use in the city/country; to detailed panoramic films about the beauty and attractions that would do honor to Hollywood. But even against this abundance "Word in the way" sounds, not lost.
Жизнь как дорога и дорога как жизнь "Только тот достигает высшего нравственного совершенства, кто прошел через глубочайшие бездны духовности" Зигмунд Фрейд. Переводим: только гурман способен оценить высоты аскезы. Что до аскезы, ее здесь не будет. Этот сборник как непрекращающийся пир Бабетты, который длится все одиннадцать с половиной часов звучания аудиокниги. Говорю об аудио, потому что отказывать себе в радости послушать хорошую книгу в эталонном исполнении, по меньшей мере, неразумно, а чтение Игоря Князева лучшее из возможных. К тому же, именно в этом случае у его поклонников есть возможность проследить эволюцию исполнительской манеры, уловить, как менялись со временем тембр, темп, ритм - отдельное немалое удовольствие для аудиогурмана.
Дело в том, что основная часть "Слова в пути", сборника, включившего путевые очерки, эссеистику, фрагменты интервью с автором на темы путешествий, записана много раньше. Тот вариант не включал шестой части книги "Картины Италии", посвященной живописи и художникам, как широко известным (Джотто), так и менее знаменитым, хотя не менее талантливым (Лоренцетти, Мартини). Такое соединение позволит фанатам исполнителя услышать разницу между Князевым образца начала десятых и начала двадцатых в пределах одной книги.
Для меня это первое знакомство с прозой Петра Вайля и совершенный восторг. Слышала о нем прежде, чаше в связке Вайль-Генис, в соавторстве с которым Петр Львович много работал. Не раз думала, что нужно бы свести знакомство, да все не выходило. Не так давно мне настойчиво рекомендовали "Гения места", им собиралась начать. Однако теперь думаю, что для дебюта жизнелюбивое гедонистическое "Слово..." лучший из возможных вариантов.
Путевыми впечатлениями сегодня мало кого удивишь - есть на любой вкус и в любом, интересующем тебя, формате: от кратких блогерских заметок что почем и каким транспортом лучше пользоваться в выбранном городе/стране; до развернутых панорамных фильмов о красотах и достопримечательностях, которые могли бы соперничать с голливудской кинопродукцией. Но даже на фоне этого изобилия "Слово в пути" не теряется.
Все-таки еда и питье - универсальный язык, интересный и понятный всякому, а до Великого Поста даже для тех из нас, кто придерживается, есть возможность попробовать немало из того, о чем рассказывает книга, хотя бы и с поправкой на ветер: не в мишленовских ресторанах и аутентичных едальнях, а на собственной кухне (да здравствуют интернет-рецепты). И все же это лучше, чем не попробовать вовсе, практиковаться в кулинарии отдельная немалая радость.
Разумеется, не хлебом единым, и путевые рассказы Вайля берем не за тем лишь, чтобы прочесть об очередных гастрономических изысках. Формат "Слова в пути" - яркие интересные умные рассказы об архитектуре и культурных богатствах посещенных мест с непременным экскурсом в историю и обязательным мини-эссе о живших здесь известных людях.
Всегда нетривиальный, далекий от хрестоматийного, взгляд на вещи с деталями, скажем так, не лежащими в открытом доступе. Совершенно не с целью эпатировать читателя и увлечь его скандальностью. Скорее напротив, книга образец комплиментарности, в каждом из посещенных мест находящая чему удивиться и чем восхититься. Самым большим подарком лично мне была Исландия. Ну, потому что "я уже давно хочу к северу, в Исландию, потоптать загадочную ледяную мантию". Не сомневаюсь, что и другие найдут по вкусу здесь, где счастье для всех, даром, и никто не уйдет обиженным.
Прежде всего, хочу сказать, что книга мне понравилась. Вайль умел находить интересное в обычном и подавать это под сочным соусом. Я не зря тут же привел "кулинарный" эпитет. Очень большая часть географических описаний снабжена описаниями еды, характерной для описываемого места. В какой-то момент это начало раздражать, но потом стало ясно, что без этого было бы просто не настолько интересно.
И ещё. Наверно, потому, что эта книга - "солянка", написанная в разных местах без какого-то чёткого плана и порядка, но одни и те же понятия и описания зачастую встречаются несколько раз в книге, написанные другими словами. Заподозрить Вайля в психической циклоидности я не могу, а найти какое-то логическое объяснение, например, почему рассказ о музыке "фадо" в Португалии или описание рынка Риальто в Венеции встречаются в разных частях книги по несколько раз, не удается. Странность, которую, к сожалению, автор, несколько лет назад ушедший от нса, уже не объяснит :-(
Слово в пути – сборник путевых эссе и размышлений: о городах, традициях, праздниках, еде. Всё тот же мягкий, неосуждающий, любознательный, жизнерадостный взгляд, всё та же чудесная речь. Лучше любых путеводителей, от сердца к сердцу, о том, что самое самое главное в городах – не список музеев и ресторанов, а самое главное в людях не укладывается в учебники истории и этнографии.