"Τι ζητάς και δε στο δίνω, μια ζωή φαρμάκια πίνω, Τι ζητάς και δεν το έχεις, θα σου φύγω και θα τρέχεις" που τραγουδούσε η Λίτσα Διαμάντη.
Λίγο Σουλεϊμάν ο Μεγαλοπρεπής να έχεις δει και είσαι "ταμάμ"! Ίντριγκα, Δολοπλοκίες, Ρομάντζο, Αγωνία, Πληρωμένους δολοφόνους και Ιστορικά στοιχεία (τα οποία πάντα με παρακινούν να ψάξω λίγο παραπάνω τα πρόσωπα και τα γεγονότα) και πληροφορίες εποχής. Αυτό που αγαπώ στα "καλά" ιστορικά μυθιστορήματα είναι που παίρνουν τις βάσεις και γεμίζουν τα κενά με μια αληθοφανή φαντασία και σε αυτό το βιβλίο έγινε καλή δουλειά!
Ταξίδεψα στην Βενετία του 1500 κάτι, πέρασα στην Τουρκία και βρέθηκα στην Κωνσταντινούπολη μέσα στο χαρέμι στο Τοπ Καπί! Μαγεύτηκα! Λέω να τυλιχτώ με μεταξωτά και να ξαπλώνω σε μαξιλάρες πάνω στο χαλί :P
No voy a mentir, este libro me ha decepcionado bastante; esperaba leer la historia de Nurbanu, pero solo me encontré con una introducción muy, muy larga (la relativa trama de este libro comienza hasta el capítulo 50 de los 60 que son) para adentrarme en la historia.
Aquí tenemos, en general (y eso es lo peor, en general) la historia de cómo Cecilia Venir Baffo llega a Turquía para ser parte del harém, en una narración omnisciente que parece no tiene pies y cabeza saltando en el mismo capítulo de distintos POVs sin siquiera un poco de dilación; incluso contando exactamente lo mismo pero a partir de otras perspectivas.
Es un libro corto, pero se me hizo bastante larga la lectura; terminarlo fue todo un problema y no pude encontrarle el ritmo hasta el final, por lo cual estoy dudando seriamente en leerme el segundo tomo.
Históricamente, el libro no es preciso. Normal, es solo una ficción, pero uno de los problemas que veo es que toma los rumores no confirmados y los exagera, presentándonos a Hürrem como un genio malvado y maquiavélico, a Solimán como un inútil papanatas, a Selim como un ser lleno de crueldad y, en general, otros tópicos que los historiadores han señalado como improbables. ¿El problema? El problema no está en hacerlo, sino en no saber llevarlo. Y eso es lo que aburre.
La estructura del libro me queda debiendo. Los capítulos no son particularmente largos, pero nos quedamos en el inicio hasta casi al final del libro, donde nos avientan junto el desarrollo y el final, lo que hace que tres cuartas partes del libro estén plagadas de información que no resulta ni conveniente ni necesaria para la formación del mismo.
En cuanto a la narrativa, si bien no podemos decir que está mal escrito, es bastante evidente que el autor quiso colocar por ahí "fotosíntesis" y "esternocleidomastoideo" para dejar en claro su dominio de la lengua, dando como resultado frases trabajadas sin ninguna clase de esencia que eran olvidables a los cinco minutos y no causaban ninguna clase de reacción. No es una narración que cause algún tipo de emoción, sus frases no son contundentes, las sentí flojas en casi todo el libro y eso no me provocó tenerle aprecio a la lectura.
En cuanto a la ambientación, esta tiene detalles que nos llevan al lugar y época precisa; sin embargo, hay algunos otros aspectos que quedaron flojos; y esto debido a que la misma narración cuenta más de lo que muestra en situaciones donde bien pudo exponer y mostrar para tener mejor efecto en la escritura. Los detalles estaban ahí y, aún así, había momentos donde parecía que solo nos soltaba información respecto a cómo se dividía el ejército otomano o cómo los veían los venecianos, pero todo de forma muy superficial.
La historia se centra en Cecilia y en la forma en la cual esta es vendida para convertirse en esclava de acuerdo a ciertos fines venecianos; sin embargo, se introducen personajes, no todos reales, que tienen su cierto protagonismo. De nuevo, esto no sería ningún problema de no ser porque son personajes planos cuya aparición, muerte o acciones no producen ninguna reacción más allá del: Ah.
La trama es demasiado larga. Literal, esta es una introducción que no aporta nada y que bien pudo haberse resumido en menos de diez capítulos. ¿Lo peor? Es que se supone que transcurren dos años de historia pero la narración nos lo cuenta como si fueran solo meses y sucesos unos tras otros y luego saltos temporales en el mismo capítulo en donde ni siquiera se nos da un miniresumen de cómo ha sobrevivido o qué ha aprendido Nurbanu.
Los personajes son lineales. Ni siquiera Nurbano que es, en teoría, la protagonista, tiene alguna clase de desarrollo o de esencia que la permita sobresalir. Tiene alguna ayuda de parte de algunos secundarios, pero si Nurbanu no tiene desarrollo, estos personajes menos. Están ahí, sin pena ni gloria, y tan muertos por dentro que bien podrían confundirse entre sí.
★ Me gustó
✓ Mustafá. El único de los personajes que tiene un poco de vida. ¿Lo triste? Sale, literalmente juntando todas sus participaciones, menos de una página. Más triste aún, sea lo único resaltable.
★ No me gustó
✗ El narrador. Este bien pudo ser un libro contado en tercera equisciente y eso le daría un poco más de esencia y contexto, además de adentrarnos a la psique de Nurbanu, lo que con su narrativa omnisciente mal llevada no sucede.
✗ La narrativa. Elaborada pero sin sentido. Me sentía muerta por dentro leyendo.
✗ La falta de protagonismo de Cecilia. Sí, se supone es la prota y sí, se supone seguimos su historia; pero luego saltamos a viejitos que morirán en ese mismo capítulo hablándonos de cómo aman las nueces. ¿Necesario? No, solo relleno.
✗ Los personajes están muertos por dentro y no tienen dimensión.
✗ Que en serio, este libro pudo haberse resumido en menos de diez capítulos.
✗ Mis ganas de morir mientras leía.
Y nada, en general es un libro bastante meh que justo en este momento se escapa de mi memoria.
Una bonita historia ambientada en Venecia y Turquía en el siglo XVI. La protagonista, Cecilia, la atractiva e inteligente hija de un comerciante veneciano, es vendida a los turcos por su padre y el dux de Venecia, con el fin de que influya en el sultán Solimán y su política de conquistas por todo el Mediterráneo. El libro relata cómo es la niñez de Cecilia y cómo es elegida para ser educada e instruída en el idioma y la religión del imperio otomano, además de aprender las artes de fabricar los venenos que seguro le ayudarán en su misión. Los planes de su padre y del dirigente de Venecia consisten en que Cecilia se introduzca en el harem del sultán y llegue a ser su favorita. El relato es ameno y con gran riqueza de detalles. Este libro relata la aventura que supone su viaje desde Venecia por todo el Mediterráneo, y acaba justo cuando Cecilia llega a las puertas del palacio de Topkapi en Estambul, donde Solimán reina en su harem y en su imperio. Con seguridad leeré la continuación de este libro, “La Sultana de Venecia”. He disfrutado y aprendido con este libro, por lo que le doy una valoración de 5 estrellas.
Cecilia la hija de un rico comerciante veneciano es criada para que entienda la cultura islámica y pueda convivir en un mundo tan diferente como el Imperio Turco Otomano. Esta novela es muy buena, da una cantidad de detalles de la vida de Venecia en los 1500 y de la tierra del Sultán Solimán. La vida dentro de los harenes es muy interesante empezando por los eunucos, como todos los cortejanos que cuidan las puertas del haren y la rivalidades entre las esposas del Sultán. Esta esclava de Venecia, muy inteligentemente va buscando como subir escalones dentro de la corte. Haría falta una segunda parte.
I have just read this book and all I'm gonna say is: DON'T ALLOW MEN TO WRITE FEMALE MAIN CHARACTERS.
Cecilia Venier-Baffo is a Mary-Sue.
1. Everyone's obsessed with her.
Men: Lust for her, want her, gets OBSESSED with her.
Women: Are either jealous of her, or admire her.
Authorities: They regard her as a threat but at the same time they treat her as special.
This isn't because of the actions of the main character, but her presence.
2. She's all the time a victim but she's NEVER ordinary. A normal character;
Would change because of trauma. Makes mistakes. Pays for the wrong decisions.
Cecilia;
Goes through a potential rape, which makes her more SPECIAL. Gets humiliated, which makes her SUPERIOR. Gets into risks,which makes the universe SERVE her.
This is the scheme of Type 1 Mary-Sue's getting BLESSED by suffering.
3. Cecilia always has the MORAL superiority.
She's the ONLY one that is aware of the system which treats women as pets. While everybody goes with the flow, she doesn't bow down. While no-one makes a sound, she is the MORAL center.
But beware; this MORAL position does not turn into an action, it is just the narrator who appraises her.
4. Historical truths do not bound her; patriarchy , slavery , religion . . .
These three are lethal for everyone. But for Cecilia, it's just aesthetical background. The real sufferings are experienced by others. Cecilia always remains untouched.
5. She is the center of fantasy of the "author".
Cecilia is not a character.
She's just a device which carries the lust and conscience of the "author".
She is erotized by the male gaze.
At the same time, she is held "innocent, pure, superior MORALLY".
This dualism is the hybrid for MarySue + pornographic fantasies.
Cecilia is not a classical MarySue, she's a MarySue blessed by (potential) assaults.
The whole eroticism is disturbing throughout not only one but two books; because Cecilia is always a VICTIM, at the same time she's the center of lust and passion, at the same time she's the MORAL compass, she's the center of the narrative. And none of these comes to her, by deserving on her side.
I hope you've understood my English because I'll write another harsh review for the sequel, too.
TL;DR "twisted, messed-up, orientalism, exploitation" are just some of the key words that can describe this piece of "novel".
Ambientado en el siglo XVI, la novela narra las aventuras y desventuras de la veneciana Cecilia Venir Baffo y su paso al imperio Otomano como Nurbanu. La historia engancha y es interesante, aunque en algunos momentos el autor se va demasiado por las ramas por lo que necesita otra parte más (que sin duda leeré) para completar la historia.