Due donne diverse in tutto. Specie nel modo di amare la carta, l'inchiostro, i libri. Ma, a unirle, la volontà di salvare dalla rovina un'antica libreria nel cuore di Tokyo. «Era proprio nei dettagli che si faceva la differenza in quel mestiere. Non si poteva evitare quel contatto fisico, e giornaliero, con i libri, altrimenti tutti quei volumi rischiavano di appassire».Dal Giappone, un fenomeno editoriale da piú di 200 000 copie. Riko Nishioka, vicedirettrice di una libreria nel quartiere di Kichijoji, da qualche tempo ha difficoltà a gestire Aki Obata, la sua giovane subordinata. Al centro dei loro battibecchi, due caratteri testarda, stacanovista e invidiata dai colleghi l'una; spensierata, ottimista e sicura di sé l'altra. Il loro scontro causerà una frattura in apparenza insanabile. Ma tra discussioni sui generi letterari, scaffali da allestire e presentazioni con gli autori da organizzare, Riko e Aki dovranno imparare ad ascoltarsi per sventare l'improvviso pericolo di fallimento della libreria.
Kei Aono was born in 1959 in Nagoya, Japan and studied at Tokyo Art university. After starting her career at an anime magazine, she worked as an editor at a publishing company. In 2006 she made her fiction debut with The Reason I Won't Quit, and in 2014 Bookstore Girls won the Grand Prize in the "Book I want made into a movie" category at the Shizuoka Bookstore Awards. It went on to be adapted for television, sell 200,000 copies and lay the ground for six sequels.
Yazarın Türkçe’ye çevrilen ilk kitabı olan ve tanıtımında;‘Japonya’nın en çok satan kitabı’ olduğu belirtilen bu eser; iyi kurgulanmış, güçlü kahramanları ve etkili anlatımı ile akıcı ve eğlenceli bir roman.
Mesajları ile kadınların iş ve özel hayatındaki dezavantajlı konumlarını ve başarmak için daha çok çalışmaları ve daha fazla fedekarlıkta bulunmaları gerektiğini, oldukça başarılı bir hikaye ile anlatmış.
A Tokyō, nel caratteristico quartiere di Kichijōji, c’è una delle librerie più antiche della città.
Qui lavorano due donne che non potrebbero essere più diverse tra loro: Riko, la vicedirettrice sempre calma e morigerata, e Aki una dipendente appassionata dal carattere impetuoso e sincero.
Come poli opposti, entrambe sembrano incarnare due modi completamente diversi di vivere la vita, i rapporti sociali e il lavoro.
Tra i mille impegni e le diverse difficoltà che comporta la gestione della libreria, gli scontri tra le due sono all’ordine del giorno.
Eppure, quando la loro amata libreria rischierà la chiusura, entrambe si ritroveranno a far fronte comune, scoprendosi assai più simili di quello che avrebbero immaginato.
Aono Kei ha scritto un romanzo brillante, contemporaneo e divertente. Tra battibecchi vivaci e scene che strappano un sorriso racconta, con sguardo acuto e lucido, le innumerevoli difficoltà e i pregiudizi che accompagnano le donne nel mondo del lavoro.
Una storia piacevole di vita quotidiana che scorre leggera. Spiega diversi retroscena rispetto alla gestione di una libreria ma anche delle dinamiche editoriali.
In questa storia troviamo due protagoniste: due libraie che lavorano in una delle librerie più antiche di Kichijoji, un bel quartiere di Tokyo. Riko è la vicedirettrice con molta esperienza e tranquilla mentre Aki la sua sobordinata è sempre piena di nuove idee e pimpante, tanto è vero che fra le due non scorre buon sangue, anzi, quasi vengono alle mani già fin dalle prime pagine. Ma la loro libreria rischia la chiusura: è così che si uniranno per tentare di non farla fallire.
Sinceramente non mi è piaciuta tanto questa storia, mi sarei aspettato tutt'altra cosa.
4,5☆ It's mainly about the relationships of the workers of one bookstore, but in the second half came together to try to save it from closing. I found particularly interesting how even more set back the gender gap in working culture in Japan.
Um livro sobre livros que demonstra o funcionamento de uma livraria no Japão. Seguimos a jornada de Reiko, um a gerente de 40 anos solteira e cuidadora do pai, e Aki, uma jovem recém-casada que entra em conflito com a sua gerente. Demorou para entrar nesta história, as brigas entre as duas protagonistas não faziam muito sentido para mim. Mas a medida que conhecemos melhor o ambiente da livraria e em que nos explicado a história das duas protagonistas a narrativa ganhou uma nova forma. Gostei principalmente de observar Reiko e Aki pondo de lado as suas rivalidades para tentar salvar a livraria. Assim como adorei conhecer novos autores japoneses, e entender melhor o seu entusiasmo pela banda desenhada.
Un libro che avevo scoperto su Ig e che mi aveva incuriosito. Non una lettura semplice, anzi a tratti un po noiosa. MA.. decolla al improvviso e non puoi non voler sapere cosa ne sarà delle due protagoniste. Due donne molto diverse tra loro. Dapprima non in sintonia, ma che di fronte alle necessità sanno fare fronte comune per raggiungere lo scopo.
3.5 sonda bi olayi merak ettim wlla yoksa dort bile verirdik turunun en gercekci ama en rahatlaticisi olmus cokk hak verecegim ve beni rahatlatacak bir donemde dinledigim icin de ekstra iyi geldi… kadinlari seviyorummm… sagligimiza…❤️❤️❤️🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Poco distante dal centro di Tokyo, c'é il quartiere di Kichijoji. Un bel quartiere, da poco riqualificato, piacevole e con molti luoghi dove passare un tranquillo pomeriggio, come la libreria Pegasus Shobō.
Fa parte di una catena, ma questa sede é una delle prime ad essere state aperte e al suo interno lavorano, tra i vari dipendenti, due libraie che ci faranno da Cicerone nel mondo delle librerie, offrendo un piccolo sguardo sul mondo dell'editoria, sul mondo del lavoro e sulle differenze che intercorrono tra uomini e donne sul posto di lavoro, dal ruolo, allo stipendio, alla nomea.
Da una parte troviamo Nishioka Riko, una donna di quarant'anni, vicedirettrice della libreria, testarda, stacanovista e separatasi da poco dal suo fidanzato. Dall'altra Obata Aki, una giovane ragazza che si occupa del reparto fumetti, é ottimista, creativa e appena sposata. Hanno due modi diversi di rapportarsi al lavoro e alla vita, non vanno particolarmente d'accordo, ma sono pronte a creare un sodalizio e un fronte comune, insieme agli altri dipendenti, per impedire alla loro libreria di chiudere.
Tra turni, clienti, esposizioni ed eventi seguiamo la loro vita, professionale e privata. Le vedremo unire le forze e superare la loro rivalità: l'obiettivo comune crea, con tutti, un nuovo clima armonioso, in cui ognuno dà il massimo e contribuisce come può per risollevare le sorti della libreria. Le conosciamo in ogni dettaglio, anche l'approfondimento psicologico non viene tralasciato: l'autrice rende molto bene i sentimenti e le emozioni che provano affrontando le varie difficoltà e i loro pensieri nelle varie vicende.
Una scrittura semplice, molto scorrevole, che ti trascina pagina dopo pagina nelle loro vite, tanto da coinvolgerti nei loro progetti per tenere aperta la libreria, e che parla dell'amore per libri, fumetti, light novel, riviste e qual si voglia pubblicazione cartacea e della bellezza di leggere la carta stampata.
3.5 ⭐ a slow start but a rewarding, resonant read. Aono captures girlhood with sharp honesty, marrying the realities of workplace politics and everyday misogyny in a way that feels intimate and powerful. we ♡ girls' girls!
Um livro sobre o poder dos livros e a felicidade que deles provêm.
Este livro fala sobre duas livreiras -Aki e Riko - que se odeiam profundamente, mas têm de trabalhar juntas de forma a garantir o sucesso da livraria Pégaso. Trabalhar com alguém que tem opiniões diferentes das nossas nem sempre é fácil ainda por cima quando não gostamos da outra pessoa. Será que elas irão conseguir?
Na minha opinião este livro poderia ser bem melhor… Estava com as expectativas elevadas porque gosto imenso de livros que falem sobre livros mas este, infelizmente, não me cativou da forma que eu idealizava.
Demorou bastante tempo a desenvolver e eu, pessoalmente, prefiro ler histórias cuja ação se desenrole com alguma fluidez.
Apesar disso, gostei das estratégias de marketing que a Aki e a Riko usaram para manter a livraria à tona assim como certas práticas japonesas que desconhecia completamente! É bom quando os livros nos ensinam sobre outras culturas.
O que mais me marcou neste livro foi, sem dúvida, a coragem da Riko quando os seus colegas de trabalho tentaram arruinar a sua reputação…
Este livro é um livro sobre livros, sobre o amor aos livros, sobre o amor e sobre muito mais... É uma ode aos livreiros e a quem trabalha no belo mundo dos livros 😌
Adorei a beleza da escrita e a progressão da ação, contudo não amei toda a quezília inicial entre a Riko e a Aki (não achei que fosse necessário ser algo tão forte...).
A Livraria Pégaso é de facto um lugar muito especial, não só por ter livros, mas por ser feita de pessoas que amam livros e dão tudo de si pelas obras que ali estão...é um amor único o amor aos livros ❤️
É para os amantes de histórias de superação e de resiliência no que diz sentido ao carácter das personagens. Ver a mudança na livraria e em todos é sublime e o desfecho final é algo muito poético e esperançoso ✨️
I loved this gem of a book. It is beautifully conceived and written and perfectly translated. I found the progression of its themes- the ongoing threat to bookstores, competition within the workplace, the treatment of women who dare rise within the ranks (by women and men) and collegiality )between women particularly) - healing and heartwarming. I liked it from the first page but the final chapters saw me glued to the pages. I miss it already.
no início semelha que não está a acontecer muita coisa mas depois tórna-se uma história muito linda gostei muito da importância que têm os livros e as livrarias
What a wonderful book. I love it when I find gems like this by walking through a bookstore without any prior recommendation from people or the internet. This book is so much more than I initially thought. This is not just about two female book sellers having beef at work. This story reveals how toxic the workplace culture is in Japan and how women are still struggling to earn equal treatment in society. I can imagine that in Japan, this is considered a radically feminist story, however, for western standards it might seem to only scratch the surface. At the same time, this novel shows a deep appreciation for bookstore and the bookselling, which is always a theme I adore. I just love learning about another culture through the mundane, everyday lives of people.
“O destino da livraria de Kichijoji” de Kei Aono é um romance japonês.
Este livro centra-se em duas mulheres funcionárias da livraria de Kichijoji, Riko e Aki.
Riko é uma experiente livreira e chefe de Aki, uma livreira em formação.
As duas chocam, têm ideias diferentes sobre como se deve gerir uma livraria.
Quando a emblemática livraria em que trabalham fica em apuros financeiros, Aki decide fazer de tudo para a salvar.
Será que o amor que as duas têm à livraria as vai unir?
PONTOS FORTES:
-escrita fluída
-leitura viciante
-história envolvente
-choque de personagens
-discriminação de género
-drama
-mulheres fortes
PONTOS FRACOS:
- nada a registar
Adorei esta história, fui apanhada de surpresa. Senti uma empatia muito grande pelas duas mulheres, Riko e Aki, senti a sua luta e seu desespero. Foi uma leitura muito boa.
İş hayatında kadına Japon ataerkilliğiyle davranıp cam tavana kafasını vura vura kıranların da boynu altında kalsın! Hoş, kadın da kadına kırdırılıyor biraz ama o bizim aramızda bişey sonuçta, elin sakallısını alakadar etmez! Kolay okunuyor, keyifli. 7 kitaplık seriymiş ama kalanını okumam muhtemelen, ki Türkçesi zaten yok, Japonca bilmem, naslolacaksa, neyse, belli de olmaz belki aniden okurum. Tutarlı yorumlarımı takip etmek isterseniz @arty.mathy e beklerim.
The book is deeply touching and exposes the lack of power of women in Japan, althought it gives its main feminine characters the will to assume greater responsibilities. There is hard work, imagination and a lot of merit trying to save the Kichijoji Bookshop. Will they make it`
3.5/4 ⭐️ É um livro especial para nós leitores porque aprendemos muito sobre gestão de uma livraria e um pouco do mercado editorial! Acaba por ser também uma crítica social às diferenças entre homem e mulher. É um livro cozy e que nos toca no coração 🧡
Libro con pochissima trama e tanta descrizione, invece, di come funziona una libreria. Ultimo capitolo che non so se sono io, ma mi ha un pò intenerito.
Mondo delle librerie e punto di vista delle donne che lavorano in questo ambito prettamente maschile in Giappone. Carino, lettura leggera con scrittura veloce e simpatica.
This was my first translated Japanese book of the year and I picked it as it came highly recommended. I was hoping to love it, and I did like it, but not the whole book. For me, this book exists in two parts. Before Rika becomes manager and after. Let me try to explain.
The book is essentially about two main characters: Aki, a floor supervisor, and Rika, her boss and a deputy manager. They work in the flagship store of a big bookstore chain. They are both trying to prove themselves in a sexist world, and are sort of workplace rivals. Around the time that Rika is promoted, the bookstore is also threatened with closure, so they have to work together to save it.
💔Before Rika becomes manager:
I hated this part. I get workplace rivalry. But this one was not healthy competition. Instead, it’s gossip, petty jealousy, and women pulling women down. I can read about men being the discriminators, but reading this part left me with a bad taste. I understand it was written a while back but it still doesn’t warrant such an ugly Part 1. At least revisions could have been made during translation.
I was almost about to DNF but what kept me reading were the amazing book recommendations and learning about the Japanese publishing industry. And I am so glad I persevered.
❤️After Rika becomes manager:
This is where the story actually starts after almost half the book is done. This is what I was waiting for. For people to come together for their love of books and to try to save their beloved bookstore. Everyone puts their best self forward and the ideas they use to make their bookstore a success were amazing. I loved this part.
🌸I need hope and motivation in my books not girls spreading rumours or fighting just because the other one is pretty or successful. Women need to unite against the misogynists of this world, the Tsujii’s and the Hatakeda’s who would do anything to undermine a woman’s work and authority.
Like I said I would still recommend it, as books about bookshops are >>>>, but with disclaimers.
This was probably one of my favourite Japanese translated books I’ve read! The conversion was so well done, with the lengthy paragraphs and explanations you usually get in Japanese to English not being prominent. All the details in this were important and built the world, all the emotions and helped with the character experience . This book is massively about growth within yourself, and emphasised the care you bring to a workplace. I absolutely loved the two characters we followed, Riko and Aki, and their journey from being bitter and unhappy, to becoming close acquaintances and bettering themselves. It was such a beautiful build, and if you’re a book lover you’ll appreciate the elements pulled into the plot as it’s based in a bookstore. It was so fun to read all the new developments on their journey to “save” the store and how they truly banded together. The book definitely touched on prominent issues we see in Japanese culture as well, with misogynistic stereotypes in the workplace as well as the difficulties in relationships with the “businessman” culture. This was very important to see included in the novel and encompassed in a realistic way. A very wholesome read, with heartwarming moments and lots of deep thinking involved. Definitely one for the book lovers, or people who want a gentle introduction to Japanese translated Fiction.