صدرت هذه المجموعة الشعرية في عَمان عام 2011 عن دار فضاءات للنشر والتوزيع. وقد تناولها تناولها عدد من النقاد، والشعراء، والكتاب في مقالات ودراسات نقدية. مثل ( د. عماد الضمور، الشاعر علي شنينات، الشاعر نضال القاسم، القاص والكاتب عيسى بن محمود، القاصة والكاتبة رائدة زقوت، الناقد سليم حسن، الناقد والتشكيلي حسين نشوان، الشاعر والناقد راشد عيسى، الناقد والشاعر محمد سلام جميعان) وهذا مقتطف من دراسة حولها للدكتور عماد الضمور استاذ الأدب الحديث في الجامعة الأردنية : اختطّ الشاعرُ بعنونة مجموعته «قمر بلا منازل» نسقاً شعريّاً لنفسه منذ البداية، إذ يُصرّ على أن يكون قمره بلا منازل؛ ليمنح أفقه مساحة واسعة من التأمل، ويسمح لرؤياه بالتصاعد دون قيود، ويُشغل متلقيه بطبيعة هذا القمر.ومن المعروف أن الله سبحانه وتعالى جعل الكون وفق نظام ثابت، وقوانين دالّة على قدرة إلهية، تتسق وفقها الأشياء، وتستمر معها الحياة، كما جاء في قوله تعالى: «والقمر قدّرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم، لا الشمس ينبغي لها أن تُدرك القمر ولا الليل سابق النهار، وكلٌّ في فلك يسبحون». إنّه الشعر الذي لا يخضع لمنطق الأشياء، بل يُخضع الأشياء لمنطقه، يبحث عن المجهول؛ ليبني عالماً جديداً، يُعاند الواقع، ويتجاوز مألوفيته بحثاً عن عالم تتّسق فيه عبثية الواقع. ومن ناحية أخرى، فإنّ شعريّة عالية تنسرب من كلمات العنوان، تمثل رؤيا الشاعر الحُلمية، وتُبرز ثورته على الواقع بانكساراته وهزائمه المتلاحقة، فضلاً عمّا يحمله العنوان من توظيف واعٍ للأدب بشكل يخدم رؤيا الشاعر بعيداً عن المباشرة، والاحتكام لنسقية اللغة المألوفة.لا شك أن العنوان الذي اختاره الشاعر لمجموعته يتمتع بموقع مهم في البناء الفني لنصوصه الشعريّة، إذ يعلن عن كينونة النص، ويسمح لها بالتعاضد مع رؤيا الشاعر، والانفلات من نسقية التوقع التي ينهجها المتلقي عند القراءة الأولى للنص الشعري. لقد نجح جلال برجس بمباغة متلقيه بعنوان المجموعة، ما جعل من العبث التحدث عن اتجاه المعنى في اتجاه معين، ما دام أن الدلالة تفجرت في ذهن المتلقي منذ اللحظة الأولى
جلال برجس شاعر وكاتب أردني، حائز على جائزة البوكر العربية2021 عن روايته (دفاتر الوراق) وجائزة كتارا للرواية العربية 2015 عن روايته أفاعي النار/ حكاية العاشق علي بن محمود القصاد، وجائزة رفقة دودين للإبداع 2014، عن رواية (مقصلة الحالم، و جائزة روكس بن زائد العزيزي 2012 عن المجموعة القصصية الزلزال. وصلت روايته سيدات الحواس الخمس للقائمة الطويلة في البوكر 2019 تخرج من مدارس محافظة مادبا ثم درس هندسة الطيران الحربي وعمل في سلاح الجو الملكي الأردني حتى عام 2007، انتقل بعدها للعمل في الصحافة الأردنية كمحرر في صحيفة الأنباط، ومن ثم مراسلاً لصحيفة الدستور. وعضو هيئة تحرير عدد من المجلات الثقافية. عمل في أكثر من شركة للطيران المدني إلى أن عُيِّن في المركز الأردني للتصميم والتطوير.
بدأ بنشر نتاجه الأدبي في أواخر التسعينات في الدوريات والملاحق الثقافية الأردنية والعربية. إضافة إلى عضويته في الهيئة الإدارية لرابطة الكتاب الأردنيين، والهيئة العامة في اتحاد الكتاب العرب، واتحاد كتاب الإنترنت، وحركة شعراء العالم فهو يشغل موقع رئيس مختبر السرديات الأردني، ورئيس تحرير مجلة صوت الجيل، وأميناً سابقاً لسر رابطة الكتاب الأردنيين فرع مادبا، ورئيساً سابقاً لعدد من الملتقيات الأدبية، مثل ملتقى مادبا الثقافي، وملتقى أطفال مادبا الثقافي، اللذين أسسهما بمعية عدد من الأدباء والناشطين في العمل الثقافي، وترأس هيئتيهما لدورتين متتاليتين.
عمل مدير تحرير لعدد من المجلات الثقافية مثل مجلة مادبا، ومجلة الرواد. إضافة إلى ترأسه هيئة تحرير مجلة أمكنة الأردنية التي تهتم بأدبيات المكان، قبل توقف صدورها. يعد ويقدم برنامجًا إذاعيًا بعنوان (بيت الرواية) عبر أثير إذاعة مجمع اللغة العربية الأردني. كتب الشعر، والقصة، والمقالات النقدية والأدبية، ونصوص المكان، والرواية. اهتم بالمكان الذي تطرق له عبر عين ثالثة تجاوزت التاريخ، والجغرافيا لصالح القيمة الجمالية عبر رؤية شعرية لما وراء المكان؛ إذ نشر كتابه (رذاذ على زجاج الذاكرة/حكايات مكانية) قبل أن يصدر، في ملحق الدستور الثقافي في حلقات متتابعة. كما أصدر في هذا المجال بالتعاون مع رواق البلقاء كتابه الذي ترجم لسبع لغات (شبابيك مادبا تحرس القدس) عبر تداخل ما بين عدد من اللوحات الفنية لفنانين أردنيين وعرباً.
الجوائز جائزة كتارا للرواية العربية 2015، عن رواية (أفاعي النار/حكاية العاشق علي بن محمود القصاد) القائمة الطويلة في الجائزة العالمية للرواية العربية 2019 (البوكر)، عن رواية سيدات الحواس الخمس جائزة رفقة دودين للإبداع السردي 2014، عن رواية «مقصلة الحالم» جائزة روكس بن زائد العزيزي للإبداع 2012، عن مجموعته القصصية «الزلزال» الجائزة العالمية للرواية العربية (البوكر) 2021 عن رواية «دفاتر الوراق» الترجمة الرواية
أفاعي النار: اللغة الفرنسية، اللغة الإنجليزية.
دفاتر الوراق: اللغة الإنجليزية. دار النشر: Interlink. المترجم: paul starkey 2) اللغة: الفارسية. دار النشر/ مرواريد. المترجم: كريم أسدي أصل. اللغة الأردية الهندية. المترجم راشد حسن.
الإصدارات الشعر
كأي غصن على شجر 2008. قمر بلا مَنازل 2011 أدب المكان
رذاذ على زجاج الذاكرة 2011 شبابيك تحرس القدس 2012 القصة
الزلزال 2012 الرواية
مقصلة الحالم أفاعي النار سيدات الحواس الخمس دفاتر الوراق بحوث حول الروايات رسالة ماجستير بعنوان: جماليات المكان في تجربة جلال برجس الروائية. وائل الزغايبة. جامعة فيلادفيا.الأردن 2020م رسالة ماجستير بعنوان (الأنا والآخر في “رواية سيدات الحواس الخمس” للروائي جلال برجس). حسين أبو حجيلة. جامعة فيلادلفيا. الأردن.2020م. (بحث محكم) لميادة الصعيدي بعنوان (ذاكرة المكان في السرد المعاصر مقصلة الحالم لجلال برجس أنموذجا) مجلة التحبير الجزائر (بحث محكم) للدكتورة درية فرحات بعنوان (أشكال السرد في رواية سيدات الحواس الخمس) مجلة المنافذ الثقافية أنماط المكان في رواية «سيدات الحواس الخمس» لجلال برجس دراسة تحليلية/ جامعة آل البيت