Jump to ratings and reviews
Rate this book

とんび

Rate this book
昭和三十七年、ヤスさんは生涯最高の喜びに包まれていた。愛妻の美佐子さんとのあいだに待望の長男アキラが誕生し、家族三人の幸せを噛みしめる日々。しかしその団らんは、突然の悲劇によって奪われてしまう──。アキラへの愛あまって、時に暴走し時に途方に暮れるヤスさん。我が子の幸せだけをひたむきに願い続けた不器用な父親の姿を通して、いつの世も変わることのない不滅の情を描く。魂ふるえる、父と息子の物語。

390 pages, Kindle Edition

First published October 25, 2011

2 people are currently reading
52 people want to read

About the author

Kiyoshi Shigematsu

184 books110 followers
重松 清, Shigematsu Kiyoshi
Shigematsu Kiyoshi is a contemporary Japanese writer. He is one of the best-selling authors in Japan, and the major theme of his novels is about family. His most notable works include Naifu (ナイフ) (1997), Eiji (エイジ) (1999) and Bitamin F (ビタミンF) (2000).
Shigematsu’s works in other genre including journals, editorials and critics are highly commended. He also worked in novelising screenplays.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
25 (54%)
4 stars
14 (30%)
3 stars
6 (13%)
2 stars
1 (2%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 5 of 5 reviews
Profile Image for Alex Ti.
10 reviews1 follower
January 19, 2016
本書以父親的出發點,描繪出一位父親自初為人父,到兒子成家立業後這一路走來的歷程與心情轉折,把身為人父的喜悅、憂慮、矛盾、期望、悲傷、孤獨..等一一帶出,就像一位尋常父親的成長日誌,閱讀時不禁讓人以為人子女的角度,反思自己父母在生命中的角色;我們的父母在我們成長過程中,是否亦如同書中所描述的心情一般?而身為子女的我們,對父母這一路走來的心情又瞭解多少?閱讀本書的同時,不妨仔細回想與思考這個問題,甚至嘗試跳脫出為人子女的框架,以更寬廣的角度來看我們的上一代,或許這樣可以更有助於我們理解他們.

看完本書改編的日劇,回頭再閱讀原著後發現,本書與改編劇本最大差別,個人認為主要在於原著以父親的角色詮釋這段父子關係,而改編後的劇本則以兒女身份娓娓道來這段故事。由於人稱上的不同,帶出的效果也稍有迴異;前者讓讀者更了解與認識書中父親這個角色,但缺的是對兒子的認識與理解,因為兒子在書中其實也是配角,作者並未多所著墨. 後者卻讓觀眾能從為人子女的身份去看父親這個角色;換句話說,改編劇本加重了原著所缺乏對兒子的敘述.

坦白說個人認為電視劇情中的人物,比原著描述的更加生動、鮮活幾分,雖然主軸和原著相同,但部份人物、細節卻有修改與補強. 除了前述兒子的部分外,最顯著的例子尚有海雲這個角色。原著中作者對海雲僅有輕描淡寫的點到為止,並未多所敘述與著墨,電視卻補強了這個角色的重要性且增加不少戲份,讓海雲的份量不亞於其子照雲在書中的地位. 此外被加強的角色尚有葛原,由原本書中連配角都算不上的小角色,一躍而成貫穿到最後的配角。有類似這些對比後,我各人反倒覺得原著的故事性除了主軸外稍嫌單薄,電視改編版本的故事性反而更為有趣與感人。所以讀者若想日劇與原著都看的話,不妨先閱讀本書、後看電視劇。
Profile Image for Andy Kong.
39 reviews31 followers
August 31, 2020
Having skimmed through the entire book under 4 hours, perhaps I've overlooked some important parts of the stories and failed to appreciate the genuine feeling between father and son. Yet, no doubt it is a heartwrenching book that makes readers can't help but to take a second look to their own parent-children relationship after reading it. It happens that I am in an intense quarrel with my parents at the moment, this book gives me some insight in love, compensation and making the right decision.
Profile Image for Marcel Leung.
15 reviews
September 17, 2017
故事敍寫一個住在鄉下幹體力活的父親(安),在好友的關顧下將嬰幼兒子(旭)撫養。隨着旭的成長,安越發不理解旭。兩人多次就日常生活發生齟齬。而安的管教也刺激到兒子,令他感到反感。小說總是美好的,每次低潮過後總有轉捩事件,在安的朋友幫助下令兩人重修舊好。最後安開始知道,就算不理解、不認同兒子的想法,只要那是自己重視的人的想法,就應該去接受。

小說指出不能讓兒女感到寂寞就是父母的責任。故事中的安和旭,不論何時總還維持着溝通的渠道,也有空間去讓兩人調節彼此的距離。而安率直強烈的性格,也令旭感到父愛,好幾次助他打破隔閡。但除了這耳熟能詳的愛與包容外,也沒有大亮點。書中場境也只能給人「我也遇過」的感覺,而不能給讀者「原來可以這樣解決」的感歎。

最後摘了幾處相當不錯的段落︰
「…這就是你爸爸的溫暖,你爸爸抱著你,所以你身體前面很溫暖…」「如果你有媽媽,媽媽就會抱住你的後背,這麼一來,你的後背也不會冷。所以,有爸爸和媽媽的孩子身心都很溫暖。但是,你沒有媽媽,所以後背一直很冷,無論爸爸怎麼拼命抱你,都無法把你整個背都抱住,對你來說,生存就是背負這份寒冷。…但覺得後背會冷時,大家可以為你暖和,大家都會合力溫暖你的背,不讓你感冒,會永遠、永遠持續下去…當你不覺得後背很冷時,就不會感到寂寞了。你雖然沒有媽媽,但有很多人願意為你暖背,要永遠記得這件事…」 鳶-85-86頁

「雪就是悲傷,悲傷的事會不斷地飄落。你想像一下,如果是地面,悲傷就會越積越多,很快變成一片白色。冰雪融化後,地面也會變得很泥濘,所以,你不能變成地面,要成為大海,無論下再多的雪,都必須默默地吞下肚的大海。」「…你不可以和他一起悲傷。他哭的時候,你要努力笑。即使心𥚃想哭,也要努力笑。你們家只有你們父子兩個人,兩個人不可以一起哭,沒有人能夠安慰、鼓勵你們。」 鳶-89-90頁

「家人沒有親生不親生之分,相互珍惜的人生活在一起就家人,即使不生活在一起也是家人。願意為了保護對方,不惜犧牲自己生命的對象,都是家人,這樣不是很好嗎?」 鳶-286頁

「…你們不必想要為健介和即將出生的孩子帶來幸福,父母沒這麼了不起,全天下的父母只是比兒女早出生,身上背負的多一 點而已…父母必須為兒女做的,只有一件事…不能讓兒女感到寂寞。」鳶-338頁
56 reviews
June 25, 2022
2022-19. コテコテなオヤジとムスコの物語なのだけど、コテコテ感がなく、微笑ましく読み進め、作者の意図通りの箇所で涙ぐみ、読了時にはとても爽やかな気持ちになれる、久しぶりに心の洗濯をしてもらえる小説でした。
Profile Image for 沊 沊.
91 reviews8 followers
January 24, 2015
這是一個只懂得笨拙表達愛子之情父親的故事,劇情沒狗血的熱情,也沒有完美到虛幻,實在的描寫出家長對子女無悔付出的心,子女在離家後對父母濃濃的感謝,十分推薦給每個人,溫暖提升日漸冷淡的親子心的互動。
Displaying 1 - 5 of 5 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.