Jump to ratings and reviews
Rate this book

The Bilingual Courtroom: Court Interpreters in the Judicial Process

Rate this book
Drawing on more than one hundred hours of taped recordings of Spanish/English court proceedings in federal, state, and municipal courts—along with extensive psycholinguistic research using translated testimony and mock jurors—Susan Berk-Seligson's seminal book presents a systematic study of court interpreters, and raises some alarming, vitally important concerns: contrary to the assumption that interpreters do not affect the contents of court proceedings, they could potentially make the difference between a defendant being found guilty or innocent of a crime.

322 pages, Paperback

First published June 15, 1990

25 people are currently reading
58 people want to read

About the author

Susan Berk-Seligson

2 books1 follower

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
12 (35%)
4 stars
11 (32%)
3 stars
9 (26%)
2 stars
2 (5%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.