Почему бы рецензии к_лубочной пародии на роман Михаила Глебовича Успенского не быть на языке, как выразился бы мэтр почтенный Кренотен, "неталийском"?
La prima volta che lessi questo libro avevo tredici anni circa. Era l'epoca in cui'l Manuale delle Giovani Marmotte era l'equivalente del Nuovo Testamento. Lo è ancora, in un certo senso. Ma a quei tempi non avevo una comprensione integrale di cosa potesse significare: iniziare a scrivere a Krasnojarsk e finire il romanzo a San-Pietroburgo.
Із цим словник, мовляв, охляв. Однак передуюче попередньому речення виступає єдиним симптомом системності цієї рецензії. Незалежно від того, наскільки притягнуто це буде за ХXІV карат, приблизно перші 26о і ще одна сторінка - це Красноярськ. У контексті життєдіяльності аборигенів-тіктокерів (чи вже тіктокерів-аборигенів?) - в талановитості окремих діячів, добровільних відлюдників, у потенціалі математично узагальнених мас сумнівів намагаюсь не плодити (за причин відсутності безпосереднього контакту із специфікою інсування в Краї, та поза пропагандистського апарату). Досить передбачувано, Санкт набуває дії із внесенням діалектичного чатурбейту кохання зі смерт_тю, діючих до самого епілогу під протекцією і патронажем Єдиного і Неповторного Алхімічного Весілля.
I didn't like this book when i was 13, i can't say that i even notice it 24 years later. Though it's not such a waste as, fex, "the Jewel of Seven Stars" (1903) or [let it be] "the Silmarillion" (1917\77) - "Rastafaradish White" has a pop-blob sense of humour, can even compete with Benny Hill and Latamerican Oppositional Powers of Austin (LOPA); though it certainly can't accumulate enough 'face value' to bean the Black Adder.
В качестве компенсации единозвездию, приведу несколько довольно-таки интерпретативных и даже до известной степени живописных цитат:
"..фея Деррида играет с солдатами в шарады на раздевание" (достойно кисти и Дега и Петрова-Водкина и самого Караваджо, не говоря уже о фресках Ороско - заменить только солдат однояйцевыми узниками пломбирных вагончиков)
"Из-за скуки и получается, что каждое поколение учится на своих ошибках" (отчего, видимо, вынуждена я была браться дважды за несколько подвыцветший, но вовремя заизвестенный армораций рустикана в выгоревшем по низложении федерального дрона поле отныне легального)
"Самое скверное свойство истории состоит в том, что она, представляющая собой одно сплошное преступление, предпочитает не оставлять в живых свидителей" (почему бы не написать целую книгу под тем же гастрономически-порнографическим названием, исходя из одного этого, внятного и обманчиво застольного, как флейты Телемана, тезиса, Миша?)
"Не умел делать ничего хорошего, зато умел испохабить народные сказки" (если только народ не успевал испохабить их своими золотыми руками, растущими из святых мест, чаще всего обнаруживающихся на пустыре, точь под общественным договором с кодовым именем "Нецуа Баканасё", удачно и безыдейно маскирующим свалку бытовых отходов и нормативных актов, совершённых при помощи элементов быта до того, как они достигли стадии нерентабельности и долгожданного совершенства)
"Неизвестно ведь, можно ли мыть василисков" (известно ведь было ещё во время редакции первой трети первой части трилогии о Жихаре, примерно в одно время с написанием младшей из сестёр вессонов, смитов, опуса "More-n-more", по необратимому недоразумению спутанному с Книгой мормонов, небольшой коллекцией вырезок из газет, составленной немногочисленными, но благодарными клиентами Аркхемской богадёрни, то есть задолго до того, как рука, по непроверенным данным, похмельного Хамураппи потянулась к дедушкиному бальзаму..или Бальзаку..базальту, что ли?)
"..разве торговля - надругательство?" (разве - нет?)
"Кто знает, сколько их, ложных [истин], увековечено в граните, и сколько их, подлинных, скрыто под бесчисленными слоями извести?" (ещё раз, почему не писать в таком тоне, а не оркестрально витийствовать над нерушимыми объедками республик бесплодных, точно Индра, новолунно выплясывающий над сточной канавой?)
"Мёртвые всегда будут побеждать живых, потому что мёртвых всегда будет больше" (но тех, кто ошибочно полагает себя живыми, вместе с тем не будучи принятыми и среди мертвецов - последним таки не перещеголять числом)
..и смотрела я на фотографию в Энцидитной Общеклопедии - не долее минуты в общей сложности, однако виделось что-то от прижизненного Стоянова в лице Михаила Глебовича, и что-то от посмертного Ломоносова - что-то скреплявшее сознание: 64 года и для тех, кто пишет книги, получающие низкие оценки среди "обнищавшей интеллигенции", и для популяризаторов несуществующих или неосуществлённых наук - с бесмыссленной алчностью выделялись творческому человеку современниками, до сих не признающими иного труда, кроме своевременно оплачиваемого. Квадрат из восьмёрки, товарищи джентльлюди, режуще глаз недолговечен.