The tenth book of the great Indian epic, The Mahabharata, The Sauptikaparvan is saturated in the imagery of the end of the world and the sacrifice of battle. The first complete English translation for over a century and the first ever in verse, this edition is designed to provide an accessible introduction and entry point to one of the greatest works of Indian and world literature.
I'm unsure how one would read this without having read other volumes of the Mahabharata in order to get the context. Even reading the summary provided in the back seems insufficient. Seeing this as the culmination of the war was both fitting and horribly disappointing. Were the Pandavas unlawful in their actions, even though they were following Krishna? Is morality here absolute or purely reactionary? I'm unsatisfied but I think that has more to do with the fact that some questions in this text are going to feel inaccessible to me, no matter how much I read it and spend time with it.
Not the easiest thing in the world to review, you might think, since it's kind of like reviewing one book from the Odyssey. It could have been disastrous, but Johnson does a great job in all sorts of ways: he translates this as poetry! The translation is readable! The annotation is deep and helpful without being overwhelming! The story itself is fascinating and fun, and deserves five stars. There are only two problems: Johnson, for whatever reason, is obsessed with structuralist interpretation, which sullies the introduction and the notes. More importantly, I now want the rest of the Mahabharata in bite sized chunks. Please, Oxford University Press, make it happen!