Дмитрий Коваленин - переводчик и востоковед, познакомивший русскоязычных читателей с таинственными мирами Харуки Мураками, - прожил в Японии 15 лет. Полное погружение в культурную среду и личное знакомство с Харуки Мураками позволили ему разобраться во всех головоломках и хитросплетениях, на которых строятся романы легендарного японского автора. Новая книга приоткрывает двери в "святая святых" японского "эго" - Кокоро. Мы отправляемся в путешествие по Второму периоду творчества великого японского писателя: с трагической "Подземки" и душераздирающего "Кафки на пляже" - до воздушного "Послемрака" и эпохального трёхтомника "1Q84". Скрытые авторские намёки и неизвестные японские мифы, параллельные миры и провалы во времени, потери и находки героями Мураками "самих себя" - в увлекательном трипе Дмитрия Коваленина по мирам Харуки.
Лихие и, как и в первый раз, довольно расхристанные Митины комментарии ко второй части корпуса работ сэнсэя интересны и занимательны даже верхоглядством своим. Не потому, конечно, что нам особенно интересно то, что сам Митя думает, - просто та информация, трактовки и ключи, которые он излагает, черпая их из японской критики, для нас, за этим высоким языковым барьером, все равно ценны, несмотря на традиционную поверхностность и псевдоглубокомыслие изложения. Дисциплины автору по традиции же недостает, но мелкие ошибки, без которых можно было б обойтись, даже как-то не особо раздражают. Врет-то автор заливисто, хошь не хошь, а заслушаешься. Первую, давнюю, книгу я не перечитывал, но и ее рекомендую класть рядом с романами сэнсэя при чтении. Как уже говорилось, это ценное подспорье для читателя. Несмотря на противное гастрономическое слово в названии - переубедить автора при работе над первым томом мне в свое время не удалось.