Jump to ratings and reviews
Rate this book

دوناتيين

Rate this book
في روايته “دوناتيين” يستعين رينيه بازان بالعنصر الأنثويّ لتبيان التّحولات الكبيرة الّتي تلبّست بالمجتمع الفرنسيّ ككلّ إثر التّغيرات المجتمعيّة النّاتجة عن توسّع وسواد الرّأسماليّة وتضخّم الهوّة بين الأرياف والمدن، وبالتالي تحضر تركيبة شخصيّة دوناتيين كنموذجٍ من الّذين انطلت عليهم هذه التأثيرات وعرفت العديد من التّقلّبات بانسلاخها عن عالمها الأصليّ ونزوحها نحو عالمٍ آخر مغايرٍ تمامًا. وهكذا فإنّنا أمام نصّ يعيد تأويل أسباب هذه التّحوّلات الطارئة وما أفرزته للمجتمع الّذي اتخذ تفكّكه منحى تصاعديًا ما زالت آثاره قائمةً حتّى يومنا هذا في المجتمع الفرنسيّ والأوروبيّ ككلّ.

174 pages, Paperback

First published September 27, 2011

1 person is currently reading
58 people want to read

About the author

René Bazin

288 books8 followers
René François Nicolas Marie Bazin (26 December 1853 – 20 July 1932) was a French novelist.

Born at Angers, he studied law in Paris, and on his return to Angers became Professor of Law in the Catholic university. In 1876, Bazin married Aline Bricard. The couple had two sons and six daughters. He contributed to Parisian journals a series of sketches of provincial life and descriptions of travel, and wrote Stephanette (1884), but he made his reputation with Une Tache d'Encre (A Spot of Ink) (1888), which received a prize from the Academy. He was admitted to the Académie française on 28 April 1904, to replace Ernest Legouvé.

René Bazin was a Knight Commander of the Order of St. Gregory the Great, and was President of the Corporation des Publicistes Chretiens.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (7%)
4 stars
14 (53%)
3 stars
7 (26%)
2 stars
2 (7%)
1 star
1 (3%)
Displaying 1 - 6 of 6 reviews
Profile Image for محمد خالد شريف.
1,031 reviews1,248 followers
February 4, 2025

"ما الذي نفعله بأنفسنا يا صديقي؟ ليس سوى مجرد كوننا ضعفاء وسريعين إلى الألم."

تأخذنا رواية "دوناتيين" إلى فرنسا في أول القرن العشرين، وبالتحديد في "بريتانيا" وهي منطقة فرنسية قروية تحمل أهمية ثقافية وتاريخية، لنرى تلك العائلة التي تعيش يوماً بيوم تتطلع إلى العيش فقط، الأب "لوارن"، والأم "دوناتيين"، وأبناءهم الثلاث، فتبدأ الحكاية والصراع عندما يأتي للأم طلب استدعاء للعمل كمُرضعة في باريس لأحد أولاد الأثرياء، وهناك ترى المدينة المختلفة تماماً عن حياتها القروية البائسة، للمدينة مُغريات كثيرة، أكثر من قريتها البائسة، حتى الفرص الوظيفية بباريس أفضل، وساعد جمال "دوناتيين" على النظر إليها كضحية، بل وشيطنة الأب بأولاده، وأنها كانت تضيع حياتها في تلك العائلة القروية البائسة. وترى الفروق الطبقية والنظرة المجتمعية المُجحفة بحق سكان القرى ومزارعيها وحارثيها، فتُغرى "دوناتيين" بأضواء المدينة، ولكن إلى أي مدى يُمكن أن تُبهرنا أضواء المدينة؟ وإلى أي مدى سنظل نتجه نحو المجون والجنون، والطبيعة القاسية للمدن، دون النظر إلى المشاعر، دون الاهتمام بها، والعثور على ما يجعلنا بشراً، لا كومة من الجلد القاس، لا روح فينا.

وما بين خروج "دوناتيين" من قريتها وهويتها والإندماج والتأقلم مع هوية أخرى، مُتناسية وجود عائلة مُحبة لها، يحاول الأب "لوارن" النجاة بحياته هو وأولاده الثلاث، أن يُطعمهم وينقذهم من الموت، ما بين أن يتأقلم مع الغدر وقلبه المطعون ويقطر دماءاً، وبين أن عليه أن يتمالك نفسه، وأن يكون موجوداً وحاضراً لأجل أولاده، يعيش صراع مُهلك، حتى أنه فكر العديد من المرات أن يستسلم.

لعب الكاتب "رينيه بازان" لعبة ساحرة في سرد الأحداث، فجعلها من جهة الزوج "لوارن" لفترة طويلة، حتى كنت تظن أنك لن تسمع عن "دوناتيين" مرة أخرى، وستصبح الرواية رحلة تأقلم، ولكنه بعدما عطشك عن معرفة مصير "دوناتيين" وهل تستحق كل التهم المنسوبة إليها، ليروي عطشك وننظر إلى الحكاية كاملة، كقطعة بازل عملاقة، يختار الكاتب أن يريك ما يريد منها على الترتيب الذي يُحب، ولكنك بنهاية الرواية حتماً سترى الصورة كاملة، وأن الحياة عبثية بشكلاً ما، وأن مُجرد اختيار بسيط في الماضي قد يقلب مُتسقبلك كله جحيماً، ويجعلك تعيش في ندم أبدي، لا كفارة منه، ولا غُفران، ورغم ذلك، عليك أن تعيش وتنجو.

ختاماً..
رواية "دوناتيين" للكاتب الفرنسي "رينيه بازان" من كلاسيكيات الأدب الفرنسي، ولكنها مشوقة، وأحداثها سريعة، وشخصياتها مكتوبة بمهارة وحتى قرارتهم بداخل الأحداث شديدة المنطقية، الكاتب سرده سلس، وتلك اللعبة الساحرة التي استخدمها كانت فعالة، فقط كان ينقص الرواية بعض المشاهد الحزينة الفعالة مثل: مشهد انتظار الأولاد، وبرغم قسوته كان جيداً، ولكن غير ذلك فهي رواية جيدة، بترجمة جيدة أيضاً وبكل تأكيد يُنصح بها.
Profile Image for Mohamed Mokhtar.
184 reviews11 followers
May 29, 2023
كلاسيكية فرنسية بديعة ، الرواية بمثابة صراع ضد الطبقية ودعم للطبقة الكادحة، وكيف أن الحياة غير عادلة بالمرة، بداية نبدأ من "بريتانيا" قرية نائية في فرنسا تعيش بها أسرة مكونة من الزوج "لوران" والزوجة "دوناتيين" وأطفالهما الثلاث، وكما جرت العادة النساء يطلبن في وظيفة مرضعة للعمل في باريس والتي بمثابة حلم بالنسبة ل "دوناتيين" ورحمة لها من مهامها الشاقة في القرية. يجب أن أشيد بأسلوب سرد الكاتب المرن السهل حيث أخذنا في نصف الرواية الأول من منظور الزوج لوران نقلًا إلى دوناتيين في النصف الآخر. ختامًا رواية ممتعة سلسة حزينة جدًا تأسر القلب.
Profile Image for itselv.
681 reviews305 followers
Read
December 15, 2025

لماذا سميّت الرواية دوناتيين؟
تسائلت، عندما طالَ جانب لوران من القصة حتى ظننتُ أننا لن نرى جانب دوناتيين. واستمرّ صدى السؤال حتى بعدما عُدنا لها، حيث كان جانبها مجرد مقتطفات مقارنةً بصفحاتٍ وصفحات عن لوران وأطفاله.

تبدأ القصة عندما تضطر دوناتيين إلى الاغتراب بحثًا عن لقمة العيش، تاركةً خلفها زوجًا وثلاثة أطفال.

ليس هدف الكتاب حالُ هذه العائلة بالتحديد، ولذلك لم يُسهب المؤلف في الكتابة عنهم، بعدما انتهى من إيصال رسالته، بأقلِ عدد احتاجه من الكلمات، كفّ عن الكتابة.
وفي هذا رمزية عن عبثية الحياة.
وهذا الموضوع، بالإضافة إلى غياب العدالة والمساواة في النظام الاجتماعي والاقتصادي، هو جوهر القصة.

لوران هو ضحية الموقف وهذا أمر لا شكَ فيه، سواءً اختلفت أو اتفقت مع افعاله. لكن ماذا عن دوناتيين؟ هل تُعتَبرُ هي ضحية بالقدرِ ذاته؟ وهل هنالك ما يُبرر فعلها، أم أنّه ذنبٌ لا يُغتفر؟

دوناتيين، الغائبة عن الصفحات وعن أهلها، كان لغيابها التأثيرُ الأكبر، وبقيت حاضرةً حتى استحقت تسميةَ الكتاب باسمها.


الترجمة، وإن كانت تفي بالغرض، كانت غير سلسة لدرجة مزعجة.
191 reviews23 followers
June 4, 2023
ملابسات غامضة تكتنف غيابا غير مبرر وانقطاع أخبار زوجة مزارع، كانت قد قصدت المدينة للعمل مُرضِعَة. يعجز الأب عن سداد مستحقات مالية مترتبة عليه، فينفذ ضده قرارا بإخلاء الأرض، مأواه ومصدر رزقه؛ يتعثر وأطفاله الثلاثة في طرق وعرة، بلا وقود للحياة، أو جرعة كافية من الأمل. بعد سبع سنوات من التيه، تتجلى الحقيقة، فللمشاعر صدى، قد لا يخترق حدود من يتدفق من قلبه.

أحداث بطيئة الإيقاع، قد تتخذ منحى متوقع غالبا، إلا أن تفاصيل المشاهد ملغمة بعناصر حسية ومادية، أضفت على النص مسحة من جمال وجاذبية. تتناول الرواية (1903) موضوع العاملات المغتربات، الأبعاد النفسية لمعاناتهن وعاطفتهن المهدورة، سيما من موقعهن كأمهات؛ قضية لا تزال قائمة حتى الآن.


اقتباس:-

"الخوف من الغد ينزل مع الظلمات، وقوة المغفرة تستنفد بالنهار". (70)

"هذه الروح، وعلى الرغم من كل القرارات، اندفعت بعنف نحو الأماكن التي عانت منها كثيرا، وما تزال تعاني هناك". (96)

"أصغر تضحية وأبسطها وأكثرها تأخرا تجدد الروح". (167)


إحصائيات:-

من كلاسيكيات الأدب الفرنسي. عن منشورات جدل صدرت الطبعة (1) سنة 2022 بترجمة بهاء إيعالي. تقع في 174 صفحة.
Profile Image for Fatma Ahmad.
70 reviews19 followers
August 17, 2023
رواية من كلاسيكيات الأدب الفرنسي ، تروي حكاية رجل فقير وزوجته كان مصدر دخلهما يعتمد على مردود الأرض التي عملا على زرعها وحصادها ، ولكن ينقلب الحال تماماً بوصول رسالة تحمل فرصة عمل للزوجة كمرضعة بعيداً في باريس ، ترحل وتترك فتاتين وطفل رضيع مع والدهما ، وتعد بكتابة الرسائل التي أصبحت مع الوقت تقل حتى انقطعت تماماً
يُجبر الزوج(جان لوران ) على الاستغاثة بزوجته طالباً منها إرسال المال للإبقاء على المنزل والممتلكات القليلة ، ولكن بلا أي نتيجة، ماذا كان مصير الأب والأطفال ؟ وماذا حدث لدوناتيين؟


كانت الأحداث سريعة للغاية ، ولكن طريقة عرض الكاتب للفكرة كان مثيراً للاهتمام ، وقد أعجبتني قدرة الكاتب على عرض تفاصيل حياة جان لوران بطريقة ظننت فيها أن دور دوناتيين قد انتهى، ليفاجئني بفصول ظهرت لتحكي ما التغيير الذي طرأ لجعل دوناتيين تختفي ولا تعود لأطفالها، واجهتني بعض الصعوبات مع النص في بعض المواضع ، والتي أوضح فيها مترجم النص في سؤاله عن ترجمة العمل بأن النص في الأصل صعب وهنا محاولة منه للحفاظ على إيقاعه ،الترجمة جيدة جداً بالنسبة لي
رواية صغيرة تحمل مشاعر كبيرة وأنصح بقراءتها
Profile Image for ولاء.
69 reviews2 followers
November 24, 2025
رواية قليلةٌ بعدد صفحاتها، غزيرةً بما تحويه من مشاعر وشخصيات وأحداث.

في خضم مسؤولياتها كأم لثلاثة أطفال أحدهم لا يزال رضيعاً، بالإضافة إلى اعمالها الشاقة في مزرعة المنزل تتلقى دوناتيين رسالة تطلبها للعمل كمرضعة لدى إحدى العائلات الغنية في باريس، وهو الخبر الذي تتلقاه دوناتيين بحماسة شديدة متأملةً في الحياة المدنية الباريسية التي لطالما
سمعت عنها من المرضعات الأخريات.

تاركة وراءها الزوج جوان والصغار الثلاثة، تنطلق دوناتيين الى باريس واعدةً
إياهم بإرسال المال والرسائل بشكل دوري.

بمجرد رحيلها تسوء الحالة النفسية لجوان الذي وجد نفسه مغموراً في حزنه على الأفواه الصغار الجائعة والعمل الشاق الذي ينتظره في المزرعة وافتقاده لزوجته، لكنه يقاوم كل ذلك مُنكباً على الاهتمام بالصغار والعمل بجد في المزرعة وزراعة مختلف المنتوجات منتظراً عودة دوناتيين لتنبهر بها، ولكن الزوجة التي بدأت تقل رسائلها شيئاً فشيئاً حتى انقطعت تماماً بدا جلياً لجوان أنه لم يعد يبهرها شيء سوا اضواء باريس البراقة.

أما القشة التي قصمت ظهر البعير فقد كانت عندما طرد مالك المنزل جوان بسبب تراكم مستحقات الإيجار غير المدفوعة، رحل جوان عن ريف بريتانيا الفرنسي كما رحلت دوناتيين من قبله، ولكن الفرق بينهما كان كبيراً، بينما رحلت دوناتيين وحيدة، حرة، متأملة بعمل مرموق ومال وفير ومسكن كريم، رحل جوان حاملاً اطفاله الثلاثة فقيراً هائماً بلا وجهة، ومن هنا تبدأ الرواية في التمحور كلياً حول جوان حتى لتظن انه كان من الأنسب ان يكون اسم الرواية جوان بدلاً من دوناتيين.

نتابع في هذه الفصول رحلة جوان برفقة الصغار للبحث عن المأوى ولقمة العيش، حاملاً معه ما تركته له دوناتيين، في يده عربة الطفل الرضيع وفي قلبه ألم الهجران.

يتعرض جوان وأطفاله لعدد من الأحداث والمواقف والمحطات خلال رحلتهم، ويلتقون بعدد من شخصيات الرواية الثانوية حتى وفي ��هاية الرواية بعد مرور زمني نكتشف مالذي حلّ بجوان والأبناء في نهاية المطاف، وأيضاً مصير دوناتيين وأين كانت طيلة تلك السنوات.

رواية خفيفة وسهلة السرد على الرغم من قصرها الا ان شخصياتها وأحداثها مكتوبة بشكل مؤثر وبمتانة الروايات الطويلة.

ترجمة بهاء إيعالي ممتازة وطبعة منشورات جدل رائعة كالعادة!
Displaying 1 - 6 of 6 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.