Simon Leys, novelist, unflinching cultural and political commentator, Sinologist, and occasional illustrator, presents here timely meditations on the experience and hazards of literary translation. Preceding his essay are observations on everything from demented tyrants to musical geniuses who gain insights from vacuum cleaners. Leys is rightly renowned for his wisdom, his insight, and his linguistic and literary expertise.
Simon Leys is the pen-name of Pierre Ryckmans, who was born in Belgium and settled in Australia in 1970. He taught Chinese literature at the Australian National University and was Professor of Chinese Studies at the University of Sydney from 1987 to 1993. He died in Sydney in 2014.
Writing in three languages - French, Chinese and English - he played an important political role in revealing the true nature of the Cultural Revolution. His many prizes include the Prix Renaudot, Prix mondial Cino Del Duca and the Christina Stead Prize.