Bonatti's 146 Considerations contains Treatise 5 from the first English translation of the Book of Astronomy by Benjamin N. Dykes. It is essential for all traditional astrologers, especially practitioners of horary.
This edition fully translates Bonatti's words into modern English, replacing the partial translation and paraphrase of Henry Coley (1676), with copious footnotes. It will repay many years of study.
I'm glad I read this, but I did so more out of curiosity than any expectation that I'd enjoy it, and that proved to be true. Bonatti, at least seen through Dykes's translation, is understandable, but most of this book is a recitation of astrological conditions: is the Moon conjoined to another planet, is the significator of the question a benefic or a malefic, and so on. I tended to absorb the first couple of sentences in a consideration and then skim the rest. Dykes provides plenty of footnotes, covering translation issues, historical context, and to explain the astrology involved: much appreciated!