«Fui concebido bajo un firmamento iluminado por proyectiles y con la tos asfixiante de los lanzacohetes katiusha como ruido de fondo, y nací poco antes de la Navidad de aquel año que sería el último de la guerra y el primero de la paz.» Así comienza En mitad de la noche un canto, una alegoría universal sobre la infancia, la pérdida, la búsqueda del padre y de la propia identidad en la Checoslovaquia comunista. En el marco de una fantasmagórica ciudad de Brno, bajo la constante vigilancia de un kafkiano Ellos, nos introducimos en un laberinto de vidas al límite que se entreveran con los convulsos acontecimientos históricos que atravesará el país a lo largo de esas décadas. Fantasía y realidad, comedia y tragedia, lo mítico y lo grotesco se entremezclan en la historia de un hijo natural cuya vida está marcada por la necesidad de averiguar la identidad de su padre y, al mismo tiempo, en la historia paralela de un muchacho cuyo padre emigró durante su infancia y cuyos rastros también se perdieron.
Jiří Kratochvil is a Czech writer. In 1991 he was awarded Tom Stoppard Prize for his book Medvědí román ("A Bear's Novel"). In 1999 he was awarded the Jaroslav Seifert Prize.
U téhle knihy jsem zjistila, co je to ten magický román. Prostě romám, popisuje svět, lidi a tak, ale včetně toho magického kusu okolo, který někdy nevidíme a někdy mu nevěříme. ;)
V příběhu dvou nebo jednoho chlapce jsou uložena dvě silná témata lidí narozených na konci války. Početí z násilí. A nepřítomnost otce. Poúnorová emigrace části rodiny, pronásledování té zbylé a nepřítomnost otce.
V pozadí jsou zaznamenané komunistikcé manýry padesátých a pak sedmdesátých let.
Hrdina, ten s otcem neznámým. Další postavy : papánek, Kamilka, maminka, neznámý voják, násilník. Hrdina s otcem emigrovaným, on, maminka, bratr, tajný policista.
"Přemýšlím o tom, co jsem kdy četl o osudech dětí z rodin poúnorových emigrantů. A nic se mi nevybavuje. Dějiny nás zasklily. A dnes, po tolika vlnách další emigrace je to už všechno nenapravitelně pryč. Odváto a zapomenuto. A jediní, kdo se o nás kdy opravdu zajímali, byli policajti."
"Čím více jsem věděl, tím méně jsem mohl."
"...a kudy chodím, tudy vás oslovuju..." Nepřítomný neznámý otec je intenzivně bolestně přítomný navždy.
A pesar de que no llegue a descifrar qué buscaba el autor al experimentar con el uso de la caja baja al inicio de los párrafos, me pareció un excelente libro.
Entre las historias paralelas, la realidad y la surrealidad, el juego de palabras y personajes, se constituye un libro que te deja pensando un poco más allá de poco.
Ha sido una experiencia preciosa. Como viajar a Brno sin moverme de casa. Pero también ha sido un libro duro y triste, desesperanzador, aunque con un toque de humor.
Este libro de factura rara entrelaza dos historias que a veces presentan un corte surrealista y beben de la época posterior en la Segunda Guerra Mundial en la ciudad de Brno.
"Há muitas coisas que no momento não sei. É exatamente por isso, Zdenek, que lhe digo desta forma: a narrativa como um sistema aberto, algo que ainda pode ser desmontado a qualquer momento e remontado desde o início de outra forma. E isso é, não em vão, o que mais o interessou em minhas histórias".
Esse trecho colhido do meio do livro parece dar bem o tom da narrativa do próprio autor, que é composta por duas histórias paralelas, mas com vários recortes e idas e vindas temporais e espaciais, de tal maneira que alguém poderia realmente organizar a narrativa de outra maneira. Confesso que me perdi no meio do caos narrativo e por isso a leitura desse livro não foi muito agradável para mim.
De todo modo, esse livro reforçou para mim a impressão de que a literatura tcheca do século XX está fortemente marcada pelos eventos históricos a que o país foi sujeito, notadamente a ocupação nazista durante a Segunda Guerra e depois a instauração do regime comunista. As duas histórias que o autor conta dizem respeito a filhos que perderam os pais em meio a esses dois eventos históricos. São realmente muitos livros tchecos que usam panos de fundo semelhantes, como o próprio Kundera, que parece ser a inspiração do Kratochvil.
Também é impressionante a quantidade de livros tchecos que, em algum momento, mesmo que de passagem, fazem alguma alusão a "As aventuras do bom soldado Svejk", certamente o livro escrito em tcheco mais influente da história.
É interessante também que, em meio à busca por seu pai, um dos personagens cogita que ele seja um padre do Rio de Janeiro. Mas, como disse, eu me perdi na narrativa. O autor também se rende ao realismo mágico, o que rende momentos bem legais, mas nem sempre consegui entender realmente o que significava cada evento "mágico".
Ah, uma coisa legal é poder "circular" com o autor pela cidade de Brno.
"Há muitas coisas que no momento não sei. É exatamente por isso, Zdenek, que lhe digo desta forma: a narrativa como um sistema aberto, algo que ainda pode ser desmontado a qualquer momento e remontado desde o início de outra forma. E isso é, não em vão, o que mais o interessou em minhas histórias".
Esse trecho colhido do meio do livro parece dar bem o tom da narrativa do próprio autor, que é composta por duas histórias paralelas, mas com vários recortes e idas e vindas temporais e espaciais, de tal maneira que alguém poderia realmente organizar a narrativa de outra maneira. Confesso que me perdi no meio do caos narrativo e por isso a leitura desse livro não foi muito agradável para mim.
De todo modo, esse livro reforçou para mim a impressão de que a literatura tcheca do século XX está fortemente marcada pelos eventos históricos a que o país foi sujeito, notadamente a ocupação nazista durante a Segunda Guerra e depois a instauração do regime comunista. As duas histórias que o autor conta dizem respeito a filhos que perderam os pais em meio a esses dois eventos históricos. São realmente muitos livros tchecos que usam panos de fundo semelhantes, como o próprio Kundera, que parece ser a inspiração do Kratochvil.
Também é impressionante a quantidade de livros tchecos que, em algum momento, mesmo que de passagem, fazem alguma alusão a "As aventuras do bom soldado Svejk", certamente o livro escrito em tcheco mais influente da história.
É interessante também que, em meio à busca por seu pai, um dos personagens cogita que ele seja um padre do Rio de Janeiro. Mas, como disse, eu me perdi na narrativa. O autor também se rende ao realismo mágico, o que rende momentos bem legais, mas nem sempre consegui entender realmente o que significava cada evento "mágico".
Ah, uma coisa legal é poder "circular" com o autor pela cidade de Brno.
Kratochvílovu poetiku mám ráda, ale tady mi vadilo, že jsem se trochu ztrácela. Asi se poetika a představy míchaly s realitou takovým způsobem, který jsem úplně nepobrala, takže jednu chvíli jsem měla pocit, že vůbec nechápu, o co jde. Asi nemá smysl to nějak rozpitvávat, v knize byla řada silných momentů, celkově se ale pocit, který jsem měla třeba po přečtení Avionu nebo Nesmrtelného příběhu, tentokrát nedostavil.
Surrealismo comunista, novela difícil desdoblada en 2 , con misma idea, la busqueda de un padre, la supervivencia y lo absurdo. Sólo para valientes Un poco como esas peliculas checas infantiles de plastilina y muñecos de lana de los 70
Como una ensoñación, entre lo real,lo grotesco y lo imposible. La historia de un niño en la Checoslovaquia comunista como hilo narrativo. Tiene algunos pasajes brillantes.