In this witty translation of first century stories, Walker takes political correctness to ridiculous extremes by retelling a variety of biblical parables. An ordained minister and Bible expert, Walker has written ten books about the New Testament. With a devoutly wicked sense of humor, Walker's new book is a refreshing and funny sermon on going too far.
Not particularly deep from a theological standpoint (in fact, the significance of some of the parables is lost in the satire). However, it is a witty and at times biting critique at the absurd (albeit exagerated) levels of political correctness we see today.
This book finds humor in writing about conditions in former times translated into the politically correct language of the the present century. It made me chuckle but it is a book you read once and move on to other things.
It stretched beyond funny trying to make the parables politically correct and ended up being entirely unfunny and rather insulting in quite a few places.
Interesting. Some of the endings were changed and some were not. Some of the phrases were PC-ized. But mostly the message remained the same I think. This one I want to reread just to be sure I didn't miss anything particularly profound.
It definitely could have been snarkier, but it was pretty good. It in no way disrespected the Bible which it easily could have, but it also acknowledged that some things aren't fair or politically corrected and drew those to the forefront of the stories.