Jump to ratings and reviews
Rate this book

柔軟的神殿:古典小說的神性與人性

Rate this book
我要完成這樣的一個工程,讓每個古典小說的故事,都能與我們的現代生活發生關係,都能映照我們的靈魂深處。
──張曼娟。

  這無比壯麗,無比溫存的繽紛小說世界,比現實人生更真實。
  他們激辯;他們熱戀;他們死生格鬥;他們飄然隱退,而我們呢,我們被震懾、被吸引,那些閃動的靈光穿過我們的骨骼,使我們站立著,比古人更堅定;使我們行走著,比古人更優美。

  我們有自己的萬神殿,供奉在古典小說中。那神殿裡的每一個神祇,既有神的靈性,又有人的習性,我們可以看見昇華的自己,也能看見沉淪的自己。這神殿沒有固定的形狀,可以觸摸,可以折疊,適於隨身攜帶,它不是石雕的,是用血肉做成的,柔軟而溫暖,供奉的是人性。

224 pages, Hardcover

First published May 30, 2006

1 person is currently reading
3 people want to read

About the author

張曼娟

91 books10 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (33%)
4 stars
2 (33%)
3 stars
2 (33%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
661 reviews1 follower
December 17, 2025
柔軟的神殿存在自己的心
本書的副標題是:古典小說的神性與人性。作者在〈自序〉裡表達了他的寫作動機;他說中國古代的故事常能引起聽眾的回響,但礙於文言的障礙,他們無法閱讀。所以,作者“也許就是為了這些想要擁有的人,我開始了這樣一部古典文言小說的整理與賞析的工程。”“我要完成這樣的一個工程,讓每個古典小說的故事,都能與我們的現代生活發生關係,都能映照我們的靈魂深處。那像迷障一樣的文言文,在這裡溫馴的轉化為白話文。而想要瞭解文言文的原始樣貌,也能看見精彩的選文。兩相對照,或許猛然發現,文言文並不真的那麼艱澀難懂。我們其實都能解讀文言文,這是我們的DNA裡與生俱來的。”他依朝代選取了一些古代故事類書籍(不限於小說)中的故事來講述。基本上,作法並無特別之處,至於講述的好壞(文筆)則可由讀者自評。當然,譯述做的再好也不能真的使文言本身變“柔軟”。真正可以柔軟的只是我們的心。只要自己願意學習,文言中也能體會到白話不及之美。所以,真正的神殿是存在自己心中的那座。
Displaying 1 of 1 review