Ритка, Марго, Гошка – три таких разных имени у одной девочки. Три имени – три судьбы. Нищая, полуголодная жизнь в родной семье, закончившаяся трагедией. Детдом и попытка обрести новую маму: быть послушной и хорошей, старательной и незаметной. И снова детдом и надежда, вопреки всему, стать членом семьи, быть чьей-то дочкой, любимой и родной.
Как рассказать о жизни ребенка, потерявшего родителей и почти отчаявшегося найти новую семью? Чтобы не было фальшиво, слащаво? Чтобы подросток, который будет читать эту книгу, не испугался, а задумался – о том, какие мы разные, о том, что совсем рядом может быть кто-то, кому нужна помощь, о том, что от счастья до беды – один короткий шаг, но и в обратную сторону можно найти дорогу. Читать “Три твоих имени”, как ни странно, просто и легко. Трудное начинается уже после того, как книга прочитана: эта история не отпускает от себя, заставляет возвращаться мыслями и чувствами к Ритке-Марго-Гошке. Конечно, “Три твоих имени” – это книга для семейного чтения. “Розовый жираф” настоятельно рекомендует взрослым – родителям, учителям, библиотекарям – разделить вместе с детьми этот опыт, пережить эту книгу вместе.
«Три твоих имени» - третий роман в серии «Вот это книга!», которую издательство «Розовый жираф» запустило специально для средних и старших школьников. В серию входят и будут входить крайне разнообразные по жанрам, темам и даже возрастным категориям книги. Объединяет их одно — это захватывающее чтение, которое необходимо разделить с кем-то другим — ровесником или взрослым. В книгах этой серии поднимаются самые актуальные для подростков темы: одиночество и любовь, смерть и взросление, выбор своего пути и конформизм. Но главное — все они написаны мастерами современной прозы: богатым, стилистически безупречным языком.
Мы рекомендуем ставить книги этой серии рядом друг с другом и советовать подросткам и родителям подростков, сомневающимся в выборе книги для внеклассного чтения, чтения «для себя».
найприємніше у цій книзі для мене - певна недосказаність. рідко коли автор настільки пізнає дзен, що залишає читачеві багато простору для співтворчості. тим не менше, російською цю книгу не читала б. бо тоді окремі надто стереотипні звороти, надто впізнавані і так добре знайомі ще з сучасного рос.кіно, тиснули би нестерпно. український переклад згладжує багато гострих кутів. робить книгу - просто літературою. а не російською/українською/польською тощо літературою.
Господи. Это одна из лучших книг в моей жизни. Я не знаю, как теперь без неё жить, я полностью ощущаю себя в этом мире и не хочу с ним расставаться. Потрясающая книга, потрясающая, все персонажи, чувства, бытовые детали, язык, психология - всё на высоте, столько доброты, глубины, уютности, печали и надежды в этой книге. Само собой, пулитцеровскую премию она не получит и переведена не будет. Если бы можно было, я бы поставила 10 баллов. Я хочу ещё книг от Дины Сабитовой, пожалуйста!
Прочитала книгу вместе со своим 12 летним сыном. Хорошо написана и поднимает тему, заставляет обсудить жизненные темы, с которыми иначе мой сын никогда не сталкивался и об этом не задумывался. Рекомендую всем подросткам от 10 лет.
Непростая тема, простым даже немного примитивным языком - как бы от лица ребенка, как она способна понять то что с ней происходит. Чтобы картинка стала объемной, нужно дочувствовать и додумать.