این کتاب ترجمه دوازده مدخل از لغتنامه تاریخی فلسفه است. لغتنامه تاریخی فلسفه از جمله عمدهترین مراجعی است که تاکنون در زمینۀ اصطلاحات تارخی فلسفه تدوین شده است. در این کتاب به هنگام طرح هر مدخل ابتدا تاریخ پیدایش مفهوم، و سپس سیر تحول آن و نیز ارتباطش با دیگر مفاهیم مرور میشود. اهمیت و ارزش مقالات این کتاب در آن است که صرفاً به بررسی تاریخی موضوعات نمیپردازد بلکه تحول تاریخی معنی هر اصطلاح نیز در سیر زمان مورد بحث و تحلیل قرار میگیرد و به همین دلیل اطلاعاتی را در اختیار خواننده قرار میدهد که معمولاً در کتابهای دیگر دیده نمیشود.
این کتاب معرکه است. ترجمهی دوازده مدخل «لغتنامهی تاریخیِ فلسفه» است، مداخلی که به زبانشناسی و ادبیات ربط دارند مثل «زبان»، «فیلولوژی»، «استعاره» و غیره. معرکه است چون ایدهی کتاب «لغتنامهی تاریخی فلسفه» عالیست و کاش روزی تمامش ترجمه شود. این نیست که فقط تاریخی از حرفها را راجع به هر مدخل مکتوب شود بلکه تحول معناییِ مدخل در هر دورهی تاریخی و متحمل معنای جدید شدن و ... هم در آن هست. مدخل استعاره را من سالهاست شاید بیست سال بشود که میخوانم و کیف میکنم و آرزو میکنم همچین چیزی برای بعضی مفاهیم در ایران و زبان فارسی نوشته شود. دیشب که اتفاقی باز گذرم به کتاب افتاد توی فکر بودم بیایم ببینم ریویو چیزی دارد اینجا یا نه. چقدر حیف.