فى هذا الكتاب نرى أنفسنا أمام المرآة، تعكس صورة، قد تكون صادقة ولكنها صادقة بمدى ما يعبر عنها الأدب القصصى العربى. ونحن إزاء طرح لمنظور نقدى، جديد فى جرأته وجديد فى شموليته يربط بين الأدب والمجتمع والرجل والمرأة ومختلف مظاهر الحياة ربطا لا ينفصم. ونحن إزاء أسلوب ساخر فى ود وبلا مرارة يضحكنا مما يبكى، أسلوب عميق إلى حد البساطة، جاد إلى حد المتعة وتضع الدكتورة لطيفة الزيات خلاصة تجربتها النقدية الطويلة فى هذه الدراسة عن صورة المرأة فى القصص والروايات العربية، وتوظف كافة خبراتها الثقافية والسياسية لتخدم منظورها النقدى ولتجعل من الكتاب متعة تبدأ ولا تنتهى مثيرة للكثير من القضايا المجتمعية العميقة فى دلالتها، والجديدة من نوعها والجديرة بتأمل القارىء وهذا الكتاب، كتاب عن المجتمع الذى نعيش فيه بمدى ما هو كتاب عن الأدب القصصى والمرأة، فالكاتبة تدرج قضية المرأة كقضية مجتمعية فى المقام الأول، وتتوصل نقديا إلى تحليل هذه الصورة وتوصيفها كما تتبدى فى أعمال نجيب محفوظ، وبعض أعمال توفيق الحكيم، ويوسف إدريس وإحسان عبد القدوس، وزكريا تامر، والطاهر وطار
Latifa Zayyat (Arabic: لطيفة الزيات; variant English spelling: Latifa al-Zayyat) was an Egyptian feminist writer and academic. As a student attending Cairo University in the 1940s, where she was part of left-wing and feminist movements on campus. She was later imprisoned for her political view (during the presidency of Anwar Sadat Zayyat was Professor of English at Ain Shams University. She publishing critical studies on American and English writers, as well as short stories in her native Arabic. Her novel al-Bab al-Maftuh (The Open Door, translated into English by Marilyn Booth in 2000) is a classic of Middle Eastern feminism, whose female protagonist is - like the author - a radical fighting colonialism and middle class values as well as stifling patriarchy. Her autobiography, "Hamlat Tafteesh: Awraq Shakhseyyah" (Search Operation: Personal Papers, 1992) is also available in English, and in several other languages.