His novel "Князь ветра" (Prince of the Wind) won the National Best-seller Literary Prize (2001, Russia).
His novel "Журавли и карлики" (Cranes and Pygmies) won the National Literary Prize BIG BOOK (2009, Russia).
Russian writer known for the series of crime fiction stories taking place in pre-Revolution Russian Empire. He also writes non-fiction books about history, and currently adapts his stories for TV serials.
In 1975, he started working as a history teacher at a Moscow school and only retired in 2004 despite being in love with teaching. In 1981 he earned his Ph.D. (Candidate of Sciences) with his thesis on Russian diplomatic etiquette of the 15th-17th centuries.
His early fiction works were occasionally published in the USSR through the late 1970s and 1980s but he mostly owed his initial popularity to the well-distributed non-fiction book The Sovereign of the Desert about Roman Ungern von Sternberg, issued in 1993. It influenced Victor Pelevin's novel Chapayev and Void, issued in 1996.
He gained more popularity when in 2001 he switched to detective stories set in the late 19th century, re-inventing the fame of detective Ivan Putilin.
In 2003 the Russian Booker Prize short-listed Yuzefovich's detective story Kazaroza.
Yuzefovich became the main winner of the 2009 Big Book, the Russian national literary prize, for his novel Cranes and Pygmies on November 26.
Yuzefovich's books have been translated and issued in English, French, German, Italian, Mongolian, Polish, and Spanish languages. As of October 2012, only two of his fiction works were published as parts of anthologies in English
Kazaroza is an oddly satisfying novel that combines Esperanto and a murder mystery. Though the reading itself is choppy (for a reason), it contains lots of beautifully written passages and apt descriptions.
There's more on my blog, here. (If I could give fractionalized stars, I'd give this book 3.75.)
Зинаида Георгиевна Казароза-Шеншева, актриса. Убита 1 июля 1920 г. // Довольно часто даты описываемых событий совпадают с датами прочтения. Ловишь себя на этой мысли и тут же абзац: Он очень хорошо объясняет, почему в мире все повторяется. Жаль, наизусть не помню, а если своими словами, выйдет не то. Через много лет Свечников нашел у Плутарха это место. <...> // Мой личный самый яркий пример - первая попытка вчитаться в Божественную комедию, причем совершенно случайно в начале Страстной недели и чуть ли не ровно спустя 7 столетий после описываемых событий. // Недавний 'Проект Лазарь' тоже про мертвяков начала прошлого века, но у Юзефовича Свечников выходит из трамвая и идет по улицам 1920, а А.Хемон - бездарь. #леонидюзефович #юзефович
«Казароза» - книга холодная, головная. Это интеллектуальный детектив, в котором много текстов, его герои их постоянно читают или пишут. Но главный герой - это российское эспер-движение первых десятилетий 20-го века, о котором читатель получит много фактических сведений. Грустная история утопии, разбившейся о реальность (или об социальные катаклизмы) - главная в книге, низкое выступает убийцей высокого в прямом и переносном смысле, но в целом - это одно из тех произведений, в которых литературные качества уступают просветительским.
Что касается традиционных героев, их трудно запомнить, особенно мужчин: у них нет лиц, возрастов, да и вообще никаких физических характеристик (за исключением примятого уха у одного из них). Да и интеллектуально они примерно равны, различаются лишь идеологическими нюансами. С женщинами легче, но их во-первых меньше, во-вторых у них определенные функции (даже не столько сюжетные, сколько универсальные). В любом случае, мы знаем, что одна женщина - рыжая, другая - миниатюрная, о внешности остальных, впрочем, можно гадать. В целом мужчины в «Казарозе» - мысли, а женщины - функции, но и тех и других многовато.
Вызывает сомнения не только сюжет в целом, но и его детали (гипсовый слепок носят в кармане на груди - это как? - там он спасает носителя от пули, а потом его обломки собирают обратно?.. ). Порой читателю являются беспомощные культурные параллели (сравнение кабаретной певицы с почему-то «бардами»...), и сомнительные национальные мотивы, хотя мимоходом встречаются точные наблюдения над жизнью.
Конечно, «Казароза» - не простой детектив, это детектив с настроением, надо всем довлеет тоска из-за тщетности человеческих усилий пред лицом всепобеждающей старости и неумолимого времени. Но когда книга захлопнута, в остатке имеются новые знания о сложностях эсперантизма и, пожалуй, больше ничего.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Первая моя книжка Юзефовича - у меня давно какие-то его книги лежат, но на эту набросилась, когда узнала, что в ней про эсперанто. И сразу надо разделить детектив и "про эсперанто". Детектив особо интересным мне не показался - вернее, интрига очень даже, но рассказ вяловатый, я путалась в фамилиях, не могу сказать, что затягивает. "Про эсперанто" - лучше, потому что не только про эсперанто, а про Россию после революции и гражданской войны, про то, чего там тольео не навозникало интеллектуального и псевдо, анархистского и нигилистского, и вот, как видим, лингвистического... но не ради лингвистики, а во имя идеи, которая эволюционировала и изменилась, я бы сказала, в разных направлениях со времен Заменгофа. Это очень интересно, хотя часто сомневаешься, всё ли исторически достоверно. Не могу себе представить, чтобы у кого-то появилось после книги желание не то что выучить, но хотя бы познакомиться с эсперанто - они предстают в романе просто сектантами (имидж, с которым современные эсперантисты борются до сих пор), но нельзя упрекать писателей в несовпадении их намерений с нашими желаниями. А вообще если рассказать просто историю жизни самого Заменгофа, историю создания эсперанто и его дальнейшую судьбу (в 30-е годы в Советской России и становящейся нацистской Германии, например, аосле войны и до наших дней), это не менее захватывающе, чем детектив получится.
Good books have the property of Bulgakov's apartment on Sadovaya 302 bis, to be much more inside than outside. "Casarosa" is one of them. The volume, tiny by novel standards - less than two hundred pages - accommodates two time strata with characteristic features of each: the living Perm of the 20s and the union province of the 70s with recognizable details.
The author's gentle irony, full of tenderness for the characters, is a significant part of the charm of the book. Yuzefovich's stylistically impeccable prose is particularly transparent, does not put pressure on the reader, if you understand what I mean. Are you thinking of a good book for one evening - "Casarosa"? Don't look for a detective in it, take it for a trip in a two-seater time machine in the company of the author.
Со свинцом в груди Деревянными молотками солдаты колотят вшей. Мое сердце устало стучать в такт этому звуку. Если задаться вопросом об истоках нынешнего расцвета ретродетектива, который из поджанра успел превратиться в самостоятельный жанр на стыке истории с криминалом и (слишком часто) магией, то это даже не Акунин с фандоринской серией. В начале был Леонид Юзефович с трилогией сыщика Путилина, а еще раньше - его "Казароза". Поразительный пример того, как отменная экранизация - фильм с Борисом Галкиным хорош, и сценаристом выступил автор, что бывает сильно нечасто - как удачная экранизация вредит литературному источнику.
Объясню: принято считать, что фильм, снятый по книге, способствует ее популярности уже одним фактом киноадаптации: подсвечивает в информационном поле; посмотревшие кино захотят познакомиться с основой. Обычно так и работает, однако нередко случается обратное - плохой фильм по книге отталкивает от нее читателей. Так вот, "Казароза" случай уникальный: хорошее кино по превосходной книге обижает читателя несоответствием ожиданиям. Для сценария ЛА усилил детективную линию и поменял преступника, а в книге расследование не главное, она о другом, в общем-то. О чем?
1975 - обратите внимание, как Юзефович работает с оптикой, это не 2002 - год выхода романа и не 1990 - время его первого варианта "Клуб "Эсперо" - но квинтэссенция брежневского застоя, период, когда Союз и советская власть незыблемы как законы гравитации. Место действия неназванный уральский город, за которым угадывается Пермь (да, сегодняшний тренд на провинцию тоже предугадал ЛА). Журналист на пенсии Вагин, вдовец, живет с сыном, невесткой (которая раздражает чрезмерной чистоплотностью) и внучкой подростком. Зайдя в школу поинтересоваться ее учебой, встречает человека из своего давнего прошлого. Очень давнего, со Свечниковым, начальственным по одежде и манере держаться, работал в 1920. Нечаянная встреча всколыхнула воспоминания.
Второй и основной пласт романа - пермские события лета 1920, когда в город приехала знаменитая в дореволюционной России певица Зинаида Казароза. Она такая, не бельканто, а кабаре, не Нетребко, а Вертинский или Монеточка: исполняет песни собственного сочинения, голос маленький, но удивительно берет за душу. Свечников, слышавший ее в Петрограде в пору расцвета и влюбленный, как поклонники влюбляются в талантов, приглашает спеть на концерте местного клуба эсперантистов, где Казарозу убивают. Поиски убийцы составляют условную фабулу романа. Условную, потому что она стала жертвой по случайности, да и какая разница, в сущности, кто нанесет последний удар женщине, жизнь которой окончилась разрушением ее мира - микрокосма, где любила и была любима, где был ребенок и тот неповторимый тембр маленького голоса, за который обожали слушатели.
Поскольку история непосредственно связана с клубом "Эсперо", читатель многое узнает об универсальном языке эсперанто, искусственно созданном и легком для изучения, в котором в начале прошлого века многие видели спасение от проклятия Вавилонской башни - если изучение эсперанто станет повсеместным, люди смогут договариваться и не будет войн. Чтобы понять, насколько это убеждение далеко от реальности, довольно вспомнить Гражданскую, стороны которой говорили на одном языке. Тем не менее, подробности об эсперантистском движении, о борьбе фракций, внутриклубных интригах с доносами, о попытке спасти кассу российских эсперантистов, попавшую под тогдашний аналог санкций из-за Революции, и безвозвратно утраченную - обо всем этом мы узнаем по ходу поисков убийцы.
У хороших книг свойство булгаковской квартиры по Садовой 302-бис, быть внутри много больше, чем снаружи. "Казароза" из их числа. В крохотном, по романным меркам - меньше двухсот страниц - объеме умещаются две временных страты с характерными приметами каждой: живая Пермь 20-х и союзная провинция 70-х с узнаваемыми деталями, вроде плаща на Свечникове, доступного обкомовским работникам, сувенирной сигаретницы в виде пушечки с секретом, которую дарят важным гостям; даже странном сегодня, но естественным во время, когда генсек целовался со всеми главами государств: "расцеловались на перроне" - о двух пожилых мужчинах.
А еще внутри много текстов, прямо какой-то Клондайк: листовки, доносы, газетные статьи, дневниковый пересказ любовного романа и шпионского детектива на допросе, стихи и песенки (среди них "Ночь порвет наболевшие нити", над которой я ревела, услышав в концерте "Любэ" 2008 и приписывала авторству Матвиенко, внезапно оказавшуюся самой популярной песней 1916). А как хорош эпизод со сном: после гибели мужа рассказчица собирается покончить с собой на его могиле, на последние деньги покупает ампулы морфия и шприц, чтобы сделать смертельную инъекцию, с трудом достает билет (бардак Гражданской), в поезде засыпает и видит сон, который, как думает слушатель, должен убедить ее выбрать жизнь. Он уже продумывает, как красиво она обыграет свой внутренний перелом и не удивляется, когда, завершая рассказ, женщина говорит: "И я поняла, что не смогу вколоть себе морфий". Удивляется, когда добавляет: "Пока я спала, украли чемодан".
В мягкой, исполненной нежности к персонажам, авторской иронии немалая часть обаяния книги. Стилистически безупречная проза Юзефовича по-особому прозрачна, не давит на читателя, если вы понимаете, о чем я. Думаете о хорошей книге на один вечер - "Казароза". Не ищите в ней детектива, возьмите ради путешествия на двухместной машине времени в компании с автором.