Apparently the International Forum on the Novel is organised by the Villa Gillet in Lyons (which operates as a centre for the study and promotion of contemporary art and thought) in collaboration with the French newspaper Le Monde. At one of these Forums, a number of international prominent authors were asked to choose a word that opens a door to their work together with a short exposition on that word. The responses were collected, translated as required by Columbia University Press, arranged alphabetically, and printed by CUP. The result is this strange little book.
Seventy-seven authors contributed to this challenge/experiment. At 123 pages of actual text, that averages out to about one and a half pages per author. The entries vary considerably (understandably) ranging from simple exposition, through more creative and poetic expositions, to perhaps the pretentious and imponderable… The vast majority of these writers were (and probably will remain) unknown to me — if the intention was to “open a door” to each author’s work then, to be perfectly honest, I was rarely tempted to go through those doors… So overall, for me, the book remained mysterious and impenetrable.
When you think about it, the idea that a novelist’s whole work can be subsumed into a single word, albeit chosen by the author, is a bit too simplistic, to my mind. To be fair, not all contributors limited themselves just to one word: some used phrases; some parts of words; some made up a word; etc. Their musings about their chosen “word”, then, must be limited to their understanding of what they are meaning at the time of writing — and here is where, perhaps, the work is “interesting”: in that the words written about their words could be argued to provide a kind of access to their psychological state as they wrote. Whether this is useful or not is a moot point, as far as I am concerned: it would be impossible to tell whether today (some years down the track) they would choose the same word, or even the same comments, as a “door” to their work. Surely novelists will be subject to changes of heart and opinion throughout their lives, and those changes will be reflected in their work?
So I am in a bit of a quandary about this book. On the one hand, I am sure that there will be those who find particular authors and their expositions charming, or delightful, or even insightful; but equally there will be those who mutter “so what?” My rating for this work is thus intended to reflect my dilemma. One “good” aspect: the entries are so short, and the book so “small”, that it would be easy to take on a bus or train journey, for dipping into every now and then…
Perhaps my hesitation is tied in with my concern as to just what useful information can be gained from an author’s opinion about him/herself at a particular time in their life, and whether this could or could not contribute to some form of “global” approach to the novel. Personally, I would hope not: the novel is too individualistic and open-ended a concept to be constrained by just one “type” of novel, global or not. If nothing else, here we have 77 different types of outlooks described by 77 authors. I would expect that if there had been 1077 authors we would still get 1077 different types of outlooks described. So if there is anything to be taken from all this, it is that, all things being considered, the novel will always have a long way to go before it even comes near to exhausting its potential. For that, perhaps, we should be thankful.