Nel Palazzo Ducale di Mantova, c'è un appartamento davvero speciale, dove tutto è in miniatura. Chi potrà mai abitarci? Ma i nani di corte ovviamente! Solo che i nani non sono così contenti di essere così: piccoli, piccoli. Allora, un bel giorno si ribellano a Capitan Bombardo, escono e restano tra la gente perché hanno deciso... di crescere! Età di da 4 anni.
Italian journalist and writer, particularly famous for his children books, which have been translated in many different languages but are not well known in the English speaking world. In 1970 he was awarded the Hans Christian Andersen Medal for children's literature.
- Amigo, ¿quieres saber por qué tú y tus compañeros sois enanos? ¡¡Porque vivís en habitaciones de enanos!! ¿Has comprendido? - No. He oído, pero no he comprendido nada. - A mi gente le pasa igual: oye, pero no comprende. Página 25
Questo libro parla di una famiglia di nani i cui componenti vogliono essere più alti e allora provano i più disparati rimedi per allungarsi ogni giorno. Ma un bel giorno, consigliati dai giganti, scoprono che saranno sempre nani se vivranno come nani! E alla fine, spinti dalla necessità, i nani comprenderanno le parole dei giganti, coi fatti... Un bel libro per piccoli lettori che spiega che non bisogna necessariamente soccombere al giudizio altrui e che il primo cambiamento viene da sé stessi e dalle proprie azioni.
Es un libro que leí en mi niñez y que acabo de reencontrar hoy entre los libros de casa de mis padres. Este cuento ganó el premio Hans Christian Andersen en 1970 y es la tercera edición, traducida al español por Manuel Barbadillo. Enseña la importancia de la comunidad, de la unidad ante las desventajas que no puedes cambiar y además te invita a ver la Ópera de Rigolleto para que entiendas una historia que se enlaza parcialmente con el cuento. Creo que es un libro para niños mayores de 8 años.
Sanırım ilk defa okumadan bir çocuk kitabı aldım, sebebi tabii illüstrasyonlar. Urla’da bir küçük kitapçıda denk geldim bu kitaba.
Hikayesi aman aman değil, eski zaman masalları tadında ama sanıyorum İtalyanca’dan çevrilirken şairaneliğini, ritmini kaybettiği için de biraz böyle düşünüyorum. Zira büyük bir kısmı da şiir şeklinde yazılmış.
No me encantó pero me gustó la importancia que le da el autor a la comunidad, además de que te invita a conocer la opera Rugiletto. Sin olvidar la importancia del mensaje “son enanos porque viven en habitaciones para enanos.”
Muy buena historia. Las ilustraciones también son un aporte. Me extraña que esté clasificado para "Primeros Lectores", a mi gusto debiera ser para niños un poco más grandes.