In 1846 there were no anaesthetics. An operation meant searing pain, hardly dulled by rum or opium, enduring only through strong men holding the patient on the table. Surgeons like Robert Liston learned to operate swiftly, to be merciful... Liston could amputate a leg in 50-odd seconds. Suddenly, the knot of agony was loosened, with ‘Laughing gas’ and ether come to Europe from New England. Like other obvious benefits to humanity, the anaesthetics brought antagonism, chicanery, and violent death to their originators.Richard Gordon’s depiction of medicine and medical men in London, Boston and Edinburgh during the 1840’s is a brilliant new departure for this most versatile and entertaining of English novelists.
Richard Gordon is the pen name used by Gordon Ostlere (born Gordon Stanley Ostlere on September 15, 1921), an English surgeon and anaesthetist. As Richard Gordon, Ostlere has written several novels, screenplays for film and television and accounts of popular history, mostly dealing with the practice of medicine. He is most famous for a long series of comic novels on a medical theme starting with Doctor in the House, and the subsequent film, television and stage adaptations. His The Alarming History of Medicine was published in 1993, and he followed this with The Alarming History of Sex.
Gordon worked as anaesthetist at St. Bartholomew's Hospital (where he was a medical student) and later as a ship's surgeon and as assistant editor of the British Medical Journal. He has published several technical books under his own name including Anaesthetics for Medical Students(1949); later published as Ostlere and Bryce-Smith's Anaesthetics for Medical Students in 1989, Anaesthetics and the Patient (1949) and Trichlorethylene Anaesthesia (1953). In 1952, he left medical practice and took up writing full time. He has an uncredited role as an anesthesiologist in the movie Doctor in the House.
The early Doctor novels, set in the fictitious St Swithin's, a teaching hospital in London, were initially witty and apparently autobiographical; later books included more sexual innuendo and farce. The novels were very successful in Britain in Penguin paperback during the 1960s and 1970s. Richard Gordon also contributed to Punch magazine and has published books on medicine, gardening, fishing and cricket.
The film adaptation of Doctor in the House was released in 1954, two years after the book, while Doctor at Sea came out the following year with Brigitte Bardot. Dirk Bogarde starred as Dr. Simon Sparrow in both. The later spin-off TV series were often written by other well-known British comic performers.
تدور أحداث الرواية وبالأصح السيرة الذاتية حول صحفي إنجليزي تخصص في نقل وبحث الأخبار الطبية العلمية في العهد الملكة فيكتوريا عام 1846، ولأنه رفض نشر مذكراته عن اكتشاف التخدير والأطباء في لندن وبوسطن وأدنبرة، قام بنقلها ( ما هو شائع من القصة) طبيب التخدير والروائي د. ريتشارد غوردن بإطار أدبي مشوق ===
يرفع الستار على مشهد مهيب لجراح اسكتلندي وهو يتنافس مع طلابه في سرعة ومهارة مبضعه الحاد،جلس بينهم السيد روملي على مقاعد جامعة عريقة لم يكن طالب طب بل صحفي شاب رغب باستحياء مساعدة الجراح له في تغطية ثمن نفقات سفره لأمريكا من قبل زوجة لورد ليشهد على اكتشاف ومعجزة بتخفيف آلام البشر ويوثقها كخبر صحفي حلِم من ورائها بالشهرة والمال.
مادتي تخدير الإحساس كما وصفوهما الأثير والكلوروفيل بقدر ما كان من المهم جدا معرفة من الذي أشار إليها أولا ومن طبقها أولا وأين وماذا كانت الظروف و.. إلخ، كان هناك جانب السعار المتنافس بأحقية طبيب من الاكتشاف، والتقدير في سجل الوسط الطبي الملكي وأيضا المكافأة المالية، شخصيات تدور بين عدة أقسام طبية الجراحة والصيدلي وطبيب الأسنان وأيضا مكتب المحامي مكتب تسجيل إمتياز الاختراعات فلم تشفع الجانب الإنساني في مروره بسهولة لولا مبدأ ( أن الاختراعات أو الاكتشافات التي تسهم في تخفيف آلام البشر لا يمكن أن تكون موضع إجازات و إمتيازات اختراع )
خطوط عريضة تتشابه في كل المجتمعات والأزمنة، ما بين سعي البعض للمكانة الاستقراطية ومنهم الأطباء وسعي الآخر بالتمرد على تقاليد الولاء الأعمي وإظهار الحقائق واستعادة الحقوق والنهوض بحال الأحياء الفقيرة صحيا الذي كان يغزوها الكوليرا كل عام وبأعداد أكبر من الأحياء الغنية، بارزا قيم الصداقة والاهتمام والحب بين الشخصيات والصحفي على مر العمر
أعجبني جدا وصف تقاليد المجتمع الفيكتوري وآداب التعامل، ومحاولات زوج الملكة الاهتمام شخصيا والانفتاح بكل ما يحسن حال المجتمع إلى الأفضل وهو ما عرف عنه في التاريخ أعجبني لغة الترجمة في زمن الثمانينيات بعيدة عن مفردات الألفية، كذلك تصميم الفصول بأرقام لا اقتباسات مثلما هو شائع اليوم .. محظوظة أني وجدت نسخة من زمن أصيل في لغته الأدبية وميكنة طباعته
سبات الحياة طبعت النسخة العربية في مطابع دار الشؤون العامة، بغداد عام 1986 / أعتقد إصدار أول ابتعته من دار الربيعان، دولة الكويت