Jump to ratings and reviews
Rate this book

The Complete DIVAN OF SA'DI: Ghazals, Ruba?is, Masnavis, Qit?as & Pand-Nama or Book of Wisdom, Gulistan or Rosegarden, Bustan or Orchard.

Rate this book
The Complete DIVAN OF SA’DI Ghazals, Ruba’is, Masnavis, Qit’as & Pand-Nama or Book of Wisdom, Gulistan or Rosegarden & Bustan or Orchard. Translation & Introduction Paul Smith Sa’di of Shiraz (1210-1291), a contemporary of Rumi who influenced him, was a Sufi Perfect Master (Qutub) Poet who expressed himself in the ruba’i form as well as hundreds of ghazals in his beautiful Divan that often also contained images from dervish dancing. Sa’di was a great traveller who spent forty years on the road throughout the Middle-East, North Africa and India and many of the incidents he experienced he wrote down in his two most famous works when he finally returned to his beloved birth-place… The Rose Garden (Gulistan) and The Orchard (Bustan). Sa’di’s mystical love poetry, his ghazals, although almost unknown in the West, are loved by his fellow-countrymen almost as much as those of Hafiz whom he greatly influenced. Here for the first time in English they can be read in all their beauty and power and spirit. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of many of these unique mystical poems. All of the wonderful ghazals from Sa’di’s Divan and many of his ruba’is, and some of his masnavis & qit’as and all of his famous couplets from his Pand-Nama (Wise Sayings)& The Gulistan & Bustan have been translated in clear, modern, meaningful English. Life & Times & Poetry of Sa’di of Shiraz and his influence on the East and the West and on the form and meaning of the ghazal and the ruba’i and a Sufi Glossary and a Selected Bibliography. Large Format Paperback “7 x 10” 818 pages COMMENTS ON PAUL SMITH’S TRANSLATION OF HAFIZ’S ‘DIVAN’.“It is not a joke... the English version of all the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished.” Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran.“Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith.” Ali Akbar Shapurzman, translator of many works in English into Persian and knower of Hafiz’s Divan off by heart. Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages… including Hafiz, Sa’di, Nizami, Rumi, ‘Attar, Sana’i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu’in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Baba Farid, Shah Latif, Mu’in, Lalla Ded, ‘Iraqi, Ghalib, Nazir, Bulleh Shah, Ibn ‘Arabi, Ibn Farid, Rab’ia, Majnun, Mansur Hallaj, Rahman Baba, Iqbal, Ghalib, Jigar, Huma, Abu Nuwas, Seemab and many others as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children’s books and a dozen screenplays. amazon.com/author/smithpa

818 pages, Paperback

Published May 4, 2018

Loading...
Loading...

About the author

Sa'dī

32 books

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.