على عكس التوقعات .. رواية مملة وترجمتها سيئة جدا ..، شدني موضوع الرواية الذي يتحدث عن مترجمة تعمل مع اللاجئين .. ولكن للأسف الترجمة امرضتني خصوصا مع اختيار المترجم لبعض الألفاظ المستفزة الغارقة في القدم !!! لا ادري لماذا والرواية حديثة !! واجنبية !! فلابد ان تظهر كرواية مترجمة لا كرواية عربية متقعرة اللغة !!! يقول قحف رأسه !! وهو يقصد الجمجمه !! يقول أسمال بالية وهو يقصد ثياب بالية !! وغيرها الكثير .. اللعنة .. يبدو أنني سأموت يوما ما على يد احد المترجمين العرب
رواية حول أكاذيب اللاجئين وحيواتهم المزورة التي يدفعونها أمام المحققين في الدول الأوروبية وتتلقفها مترجمة تعلم أي أكاذيب يسوقونها من أجل النجاة من العالم الذي خلفوه وراءهم بكل جروحه وندوبه، ولكن في لحظة ما تفلت هذه المترجمة لضرب أحد طالبي اللجوء الذي وجدها غير متعاطفة معه كما يقدر، هي رواية عالمين وتناقضاتهما، لغة الترجمة كانت كلاسيكية بعض الشيء، أو متقنة أكثر من اللازم، ولذلك كانت مرهقة نوعًا ما.