Οι 1.001 ιστορίες που αποτελούν τις «Χίλιες και μία Νύχτες» είναι το πιο δημοφιλές στον δυτικό κόσμο έργο της αραβικής λογοτεχνίας. Είναι αξιοσημείωτο ότι ο πρωτοποριακός και πλούσιος λόγος ποιητικός λόγος, οι ψαλμωδίες, τα τραγούδια, οι θρήνοι, οι ύμνοι, οι προσευχές, οι επικλήσεις, οι γρίφοι και τα σχόλια που παρέχονται από τα πρόσωπα των ιστοριών είναι μοναδικά στην αραβική έκδοση της συλλογής και, αν και κάποια από τα στοιχεία αυτά είναι σύντομα όσο μία αράδα, ενώ άλλα εκτείνονται σε ολόκληρες παραγράφους, σε όλες τις περιπτώσεις χαρίζουν ένα μοναδικό και συνάμα γοητευτικό χαρακτήρα στο έργο.
Το έργο που σήμερα ο δυτικός κόσμος γνωρίζει ως «Ιστορίες από τις Χίλιες και μία Νύχτες ή Αραβικοί μύθοι» οφείλεται στον Αντουάν Γκαλάντ, ο οποίος πρώτος συγκέντρωσε και μετέφρασε από τα Αραβικά και τα Περσικά τις ιστορίες που αποτελούν το σπουδαίο αυτό έργο στις αρχές του 18ου αιώνα. Σύμφωνα με τον Ρόμπερτ Ίργουιν, ο Γκαλάντ «έπαιξε τόσο μεγάλο ρόλο στην ανακάλυψη των ιστοριών, στη μετάδοσή τους στην Ευρώπη και στη διαμόρφωση του τι θα μπορούσε να θεωρηθεί ως κανονική συλλογή, ώστε —με κάποια δόση υπερβολής και παραδοξότητας— να χαρακτηρίζεται ως ο πραγματικός συγγραφέας του έργου».
Antoine Galland was a French orientalist and archaeologist, most famous as the first European translator of The Thousand and One Nights (also known as The Arabian Nights in English). His version of the tales appeared in twelve volumes between 1704 and 1717 and exerted a huge influence on subsequent European literature and attitudes to the Islamic world.