يضم هذا الكتاب مئة نص مختار من مجموع مئتين وخمسة وعشرين نصا يشكل متن كتابي مئة شاعر وقصيدة One hundred poets, One poem each، وحكايات إيْسَهْ Tales of Ise، وهما رفقة حكاية جينجي أهم ثلاثة كتب كلاسيكية في الأدب الياباني ولها تأثيرٌ امتد قرونا طويلة في الألفية الثانية.
((34- فوجيوارا نو كينتو Fujiwara no Kinto تلاشى الشلالُ في الماضي الغابر ولم يُصْدِرْ صوتًا لكنَّ شهرتَه ما زالت تتدفق وصداه آتٍ حتى اليوم)). من أجمل ما قرأت عن شعر الواكا الياباني إذ يقدم الكتاب فصلين هما مئة شاعر وقصيدة التي تحمل الكثير من شعر الواكا القصير لكنه يحمل معاني كثيرة وجميلة التي تتحدث عن الطبيعة والحب والعشق والحزن ايضاً. ويمكن ان تقرأُ القصيدةَ بِأكثرِ من طريقةٍ. والفصل الثاني هو عبارة عن حكايات آيسه حكايات قصيرة وجميلة واعجبني الفصل الأول اكثر من الثاني. أهذه لآلئ؟ سألتِ ’أو أيٌّ ما قد تكونه؟‘ آهٍ لو ’قَطْرُ ندًى‘ أجبتُ، وبعدها اختفيتُ كما يتلاشى بسرعةٍ القَطْرُ الصنوبرات ♡ أعطيه 3.5 .
34- فوجيوارا نو کینتو Fujiwara no Kinto تلاشي الشلال ي الماضي الغابر ولم يُصدر صوتّاً لكنّ شهرته ما زالت تتدفق وصداه آت حتى اليوم)). من أجمل ما قرأت عن شعر الواكا الياباني إذ يقدم الكتاب فصلین هما مئة شاعر وقصيدة التي تحمل الكثير من شعر الواكا القصير لكنه يحمل معاني كثيرة وجميلة التي تتحدث عن الطبيعة والحب والعشق والحزن ايضاً. ویمکن ان تقرأً القصيدة بأكثر من طريقة. والفصل الثاني هو عبارة عن حکایات آیسه حکایات قصيرة وجميلة واعجبني الفصل الأول اكثر من الثاني. أهذه لآلی؟ سألت أو أي ما قد تكونه؟ و لو "قظر ندي' أجبت وبعدها اختفيت کما پتلاشی بسرعة القظرُ الصنوبرات
كما يتقلب قلب الإنسان مشاعرك لربما قد تغيّرت لكن زهر البرقوق في بيتي العتيق يزهر لأجلي دائماً! فائحٌ بأريج الماضي - لا يمكنني الوصول إليكِ حتى في درب الأحلام - أدركتُ أخيراً ما أصعب أن تنتظر من تحبّ لن أتوقّف أبداً عن زيارة الواحد الذي ينتظرني - حين تحبّ أحبب من هو لك مثيل فالهوّة تتوغّل عميقاً بمعاناة ليس لها عديل - في أعمارنا القصيرة تتبعثر على حد السواء أوراق الخريف وأزهار الربيع
- لؤلؤُ من الندى «أهذه لآلئ؟ سألتِ أو أيٌ ما قد يكونه؟ آهٍ لو "قَطْرُ ندًى" أجبتُ، وبعدها أختفيتُ كما يتلاشى بسرعةٍ القَطْرُ ♡ كتاب جميل جدًا، خفيف أستمتعت كثيرًا