La Bibliothèque des Classiques publie, dans une superbe édition reliée et illustrée, idéale pour les fêtes de fin d’année, les célèbres contes des Mille et une Nuits, monument du patrimoine culturel mondial, dans la version d’origine d’Antoine Galland (1717), son génial traducteur et adaptateur.
Antoine Galland was a French orientalist and archaeologist, most famous as the first European translator of The Thousand and One Nights (also known as The Arabian Nights in English). His version of the tales appeared in twelve volumes between 1704 and 1717 and exerted a huge influence on subsequent European literature and attitudes to the Islamic world.
Điều mình thích nhất ở những câu chuyện đó là các đoạn hội thoại của từng nhân vật tuy dài nhưng rất khéo léo, thông minh. Chao ôi, như cách công chúa con vua Thuỷ Tề nhỏ nhẹ kể về gia cảnh giàu sang của mình không một chút “phông bạt”, ngược lại còn rất chân thành, dịu dàng, ăn nói có đầu đuôi, đáng học hỏi thiệt 😅