Un ouvrage très moyen qui mélange tout et n'importe quoi sans jamais expliquer le pourquoi du comment.
Il aurait mérité 3 étoiles, mais perd :
1 étoile pour l'absence de bibliographie
1 étoile pour la traduction, qui est vraiment problématique. Non seulement certaines phrases sont à peine compréhensible, mais il y a des contresens. Par exemple, " At the end of the day " traduit " A la fin de la journée " dans une phrase où c'est clairement l'expression " En fin de compte ". Ou encore, dans une sections sur les sons et la musique, " Key " est traduit ... " légende ", et non " clef " (comme dans clef de sol). Ca pique !