Jump to ratings and reviews
Rate this book

مكتوبات ( پند نامه های ) الشيخ العربی الدرقاوی

Rate this book
آنچه در اين كتاب كوچك مي خوانيم اندرزنامه هاي كوتاهي است كه الشيخ العربي الدرقاوي به مريدان خود توصيه كرده است. موضوع اصلي اين پند ها جز در مواردي چند در اهميت «ذكر»، ياد خدا، استمرار آن، و مصاحبت اهل الله خلاصه مي شود، كه منشا تمام آنها قرآن كريم و احاديث نبوي است. مترجم اين آيات و احاديث را استخراج و با ترجمه ی انگليسي آنها تطبيق كرده، و در ملحقاتي كه به آخرِ كتاب افزوده است. علاوه بر تهيه ی لغت نامه ی انگليسي به فارسي و فارسي به انگليسي كلمات و عبارات اين كتاب، يعني، « مكتوبات الشيخ العربي الدرقاوي»، فهرست آيات و احاديث آن را نيز فراهم آورده است.
كتاب ديگري از تيتوس بوركهارت با عنوان « درآمدي بر آيين تصوف»، ترجمه ی دكتر يعقوب آژند، انتشارات مولي در دسترس است، كه آراسته به واژه نامه ی اصطلاحات عرفاني و لغت نامه ی انگليسي به فارسي و فارسي به انگليسي است. اين ارمغان عرفاني ما را از ارائه ی واژه نامه ی عرفاني ديگري بي نياز كرده. اما ما مجموعه اي از آيات و احاديثي را كه در « مكتوبات الشيخ العربي الدرقاوي» و « درآمدي بر آيين تصوف» آورده اند، از آن جهت زينت بخش اين كتاب نموده ايم كه اين آيات و احاديث مدّ نظر اكثر عرفاي اسلامي عالم است. خوانندگان جوان را به تفسير عرفاني آنها تشويق و به خواندن « درآمدي بر آيين تصوف» ترغيب مي كنيم. كتاب «هنر مقدس» از همين نويسنده را جلال ستاري ترجمه، و انتشارات سروش منتشر كرده است، كه بسيار ارزنده، ولي از دو كتاب ديگر سنگين تر است. از خداوند منّان توفيق و تنوير قلوب همگان را به بركت اين آيات آرزومنديم
چون برخي از خوانندگان جوان ما ممكن است با تيتوس بوركهارت آشنايي نداشته باشند، به معرفي مختصري از اين عارف، هنرمند، نويسنده، مترجم و هنر شناس مي پردازيم كه به نام ابراهيم عزّالدين نيز شهرت اسلامي دارد

* تيتوس بوكهاردت 1 ، فرزند كارل بوكهاردت 2 مجسمه سازِ مشهور سويسي است، كه در سال 1908 در فلورنس 3 به دنيا آمد. اگر چه در ابتدا ردِ پاي پدر را پيگيري و به مجسمه سازي و نقش نگاري پرداخت، اما از كودكي به هنر مشرق زمين علاقه اي شديد داشت. اين دلبستگي او را به مطالعه ی اصول تفكر مشرق كشانيد، و سفرهايي به كشورهاي اسلامي كرد. او مهمان دانشگاه باستاني القَرَويين در فز بود. بعد از سال ها مطالعه ی تاریخ هنر و زبان هاي شرقي، در در دانشگاه باسل 4 ، به مديريت چاپ خانه ی جدید التأسيس اورس گراف ـ ورلاگ 5 ، كه تخصص در چاپ فرتور نگاري از روي نسخه هاي خطي قديمي داشت، برگزيده شد. [ كتاب هاي كلز، انجيل هاي لينديز فارن، اسطوره هاي ايلياد 6 از كارهاي اوست. او كتاب هاي متعددي را از عربي به فرانسه ترجمه نموده، كه از آن جمله است : فصوص الحكم ابن عربي، و انسان كاملِ عبدالكريم جيلي و مكتوبات شيخي صوفي. همين كتاب]. در ضمن كتاب هاي متعددي هم در بارة هنر سنتي، هنر مقدس در شرق و غرب و هنر اسلامي، زبان و معنا 7 نوشته است. و نيز سه جلد كتاب در سريال خانة روح 8 كه درچارتز، سينا، و فز 9 به چاپ رسانيده. يونسكو در سال 1972، دكتر بوركهارت را مأمور حفاظت از شهر باستاني فز كرد. در سال 1973 با فستيوال جهان اسلام در لندن همكاري داشت و اخيراً طرح دانشگاه جديدي را در نزديك مكّه سرپرستي مي كند.
* منبع اين زندگينامه را از « Wisdom IBNAL’ARABI, The Bezels of W.J.Austin, Paulist Print, New Jersey, 1980 ،
ابن عربي، فصول الحكم، » برگزيده ام، كه پروفسور اوستين از عربي به انگليسي، ترجمه نموده و ضمن شرح استادانه اي از تفكرات ابن عربي بر هر فصي خلاصه اي نگاشته، كه راه گشاي موضوعات اصلي متن سنگين فصوص الحكم است.
مترجم چكيده ها و تفكرات را به فارسي برگردانده، و مؤسسة انتشاراتي طه در قم آن را منتنشر نموده است
در كتاب سنت عقلاني اسلامي در ايران، نوشته ی پروفسور سيّد حسين نصر، ترجمه ی سعيد دهقاني، انتشارات قصيده سرا نيز مطالب جذابي در باره ی اين هنرمند، نويسنده، مترجم و عارف گفته شده است:
«علاقة مفرط او به حكمت و عرفان به زودي او را به مطالعه ی هنر قرون وسطي و قديم كشانيد و سرانجام در سال 1935 پس از مسافرت به افريقاي شمالي و سكونت در شهرهاي مغرب، شيفته ی هنر و تمدّن و بيش از آن معنويت اسلامي شد و از سرچشمه ی معرفت اسلامي جرعه ها نوشيد و روح تشنه ی خود را با اكسير عرفان سيراب ساخت. او به مطالعه ی دقيق علوم اسلامي پرداخت و حتّي در مدرسه قرويين فز طلبگي كرد و علاقه ی اصلي او به علم حضوري بود كه بدان دست يافت. . . . شهرت او علاوه بر آنچه در هنر ديني نگاشته است، بيشتر مربوط به تحقيقات و ترجمه هاي ژرف او در تصوف است. »
كتاب ديگري از اين نويسنده با عنوان درآمدي بر آئين تصوف، ترجمه ی دكتر يعقوب آژند، انتشارات مولا، تهران 1374 به زيور چاپ آراسته گرديده است. در اين كتاب است كه تيتوس بوركهارت با نام ( ابراهيم عزّالدين ) نيز معرفي مي شود. اين كتاب برداشتي بسيار حكيمانه از تصوف است كه هر علاقه مندي را به عرفان، حكمت و تصوف به تعمق و تأمل و تدبر وامي دارد.
تيتوس يا ابراهيم تصوف را جنبه و وجه باطني اسلام و مجزا از وجه ظاهري آن مي داند، زيرا سلوك روحاني را با انجام فرايض و حقايق الاهي همبسته مي بيند. هرازگاهي با يادآوري بعضي از واژه هايي از آيين هاي عرفاني هندويسم و تائويسم و بوديسم تشابه آنها را با حقايق شهودي تصوف اسلامي تذكر مي دهد. از جهت عرفان تطبيقي نيز كتابي ارزشمند و درخور مطالعه و تأمل است. تفسيرهاي عرفاني آيات شريفه و احاديث و نيز بررسي گوشه هايي از فصوص الحكم نشان مي دهد كه ابراهيم عزّالدين تا چه حدّ موضوع را عميق بررسي كرده است
هرچند در اين كتاب هيچ نكته ی ضروري مهمي در مورد تصوف از قلم نيفتاده است ما به عنوان حسن ختام و انگيزه ی خود در ترجمه ی كتاب پند نامه ، به نقل قولي از كتاب آيين تصوف بسنده نموده، يادآوري...

107 pages, Unknown Binding

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
1 (100%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Yazdanpanah Askari.
219 reviews4 followers
September 14, 2021
.اگر حجاب وهم دریده شود، ذاتی پدید می آید، و تمام
بینش های فردی
را فنا می کند، و طلوع نورِ ایقان تمام هستی نسبی را می پوشاند
مكتوبات ( پند نامه های ) الشيخ العربی الدرقاوی ، تيتوس بوركهارت ، ترجمه و تحقيق و ملحقات : حسين مريدی – كرمانشاه : انتشارات دانشگاه رازی 1385 - ص 70
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.