El texto de Shook (poeta, editor y cineasta de Los Angeles, criado en la Ciudad de México) es un brevísimo y potente manifiesto sobre el arte de hacer pequeñas publicaciones desde la filosofía del DIY o hacelo-vos-mismo. Aboga por la necesidad de la traducción–pero sobre todo de la traducción periférica–, de la autopublicación y, por fin, de la apropiación de unos medios de producción modestos para continuar la escritura por otros medios.
Raised in Mexico City, poet, translator, and filmmaker David Shook studied endangered languages in Oklahoma and poetry at Oxford University before settling in Los Angeles, where he edits molossus and Phoneme Media.