Jump to ratings and reviews
Rate this book

Нино и Джем

Rate this book
Что в этой книге? Стайка сбившихся в кособокую коммуну хиппи (впрочем, слов «хиппи» и «коммуна» в книге как раз что и нет). Старик-индус, тянущий по кочкам свою многодельную сказку (а вот слова «сказка» и «индус» в книге есть, но в неверном месте и порядке).
Только много ли смысла об этом говорить? Если вы решитесь читать, то и сами во всём разберётесь, а если не решитесь — то пользы не будет тем более. Польза будет, если сказать здесь что-нибудь этакое, о чём никто не догадывается. Например: книга есть кровопускный снарядец о сотне лезвий. Сколько лезвий действительно необходимо? Если бы меня спросили, я бы сказал, что дюжины должно хватить любому.

144 pages, Hardcover

Published April 1, 2021

11 people want to read

About the author

Алексей Шеремет

11 books3 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
7 (100%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 6 of 6 reviews
Profile Image for Max Nemtsov.
Author 187 books577 followers
May 22, 2021
Такое редко бывает (но еще бывает), когда, читая, ржешь, фыркаешь, трясешь головой ай-да-Пушкин, зачитываешь куски родным и близким, вот это все. Это как раз такая повесть, спасибо автору.

Если раньше референс в связи с текстами АШ у меня был на Расселла Хобана, то тут это прямо Бротиган, не меньше. Вернее - так, если бы Бротиган писал "Дом, в котором..." с учетом "моно-но аварэ". Чувство языка тут такое, что тихой этой интонацией кепарь с башки украдкой срывает, я не преувеличиваю: не успеешь оглянуться, а его уж нет. Такому и захочешь научиться, не научишься - здесь должен быть врожденный музыкальный слух.
Profile Image for Shashi Martynova.
Author 105 books111 followers
June 17, 2021
Чуть дальше от моего читательского нерва, чем "Алмандер", однако не менее поразительное и обаятельное получилось нэцкэ/кубикрубик/ловушка для ментальных пальцев. Мне хорошо в текстах Шеремета, и они, конечно, тайный опознавательный код. Все время кажется, что у тех, кто это прочитал, возникает в кармане ключ от потайного хода в реальность неуловимо... э-э... более нежную и точную, чем так называемая "вот эта наша".
4 reviews
June 20, 2021
- И что это такое вот было?

- Ну, это просто. Представь, что ты сделал шаг вбок от всего мира (эй, эй, не настолько вбок, чтобы упасть с края крыши!), и перевернулся с ног на голову, и что трава хорошая, конечно. И из такого положения ты смотришь на мир, и что-то тебя смущает. Он всегда таким был? Или не всегда? Это вот всё нормально вообще? И кто это там летит по небу без ботинок – архитектор Ксавье Барди, построивший Чайный дом, или живший в этом доме прадедушка-каландар? Примерно вот так получается – только без травы.

*

Пока наша жизнь шла своим чередом, Алексей Шеремет, известный в народе как Dsche, написал и издал новую книгу – «Нино и Джем». На предыдущие две она похожа примерно так же, как похожи друг на друга карты из гадательной колоды: родство несомненно, но значение – совершенно другое. Это ещё одна дверца в волшебные миры, и на сей раз даже невозможно точно сказать, в какой именно миф попадает читатель.

Действие происходит… скажем так – где-то недалеко от Индии. Не в самой Индии, это точно, поскольку в тексте она упоминается как заграница, но где-то рядом. И тут бы автору упасть в наезженную колею, выдать набор ожидаемых легенд, традиционных и привычных, как сувенирный сет специй, привозимый из Индии на память – но ничего подобного. Пряности для этого текста будут такими (разворачиваем по одной, не спеша):

– эльфы в двух своих ипостасях – шекспировская мелочь с крылышками и Народ Холмов, холмы прилагаются;

– святой прадедушка-каландар и совершённые им чудеса;

– небольшая дружная секта (или семья) хиппи, живущая в странном доме, сменившем несколько имён и теперь зовущемся Ковчегом;

– байки про лунных зайцев и их Хозяйку, торгующую корицей;

– навсегда перепутавшиеся близнецы и Ганеша, путешествующий верхом на ворах;

– христианские аллюзии – хлеба и рыбы, а ещё волхвы, приезжающие с огромными мешками подарков прямо в день Рождества. Волхвов всего двое, но раз уж мы всё равно стоим на голове и смотрим с другого ракурса, то стоит ли придираться к таким мелочам?

*

– Ладно, про эльфов я понимаю, они вообще большие любители сманивать к себе красивых юношей. Или девушек, неважно. Но финал-то? Это у нас что, Греция?

– Да похоже, что Греция. Орфей, выводящий из-под Холмов свою Эвридику. И, что характерно, успешно выводящий. Нет, ну серьёзно – давно пора было эту историю переписать. Оптимистичнее как-то сделать, я не знаю… Короче, свет в конце тоннеля, да?

*

Для ценителя стилистических игр эта книга – сплошное наслаждение. Алексей создаёт в ней три стиля разговорной речи (Нино и Джем; их друзья, изъясняющиеся сленгом олдовых хипов с лёгкой примесью мата; торговец Алакнанд). Причём каждый узнаваем с ходу и красив по-своему. Есть ещё и четвёртый стиль – для разговора грабителей-мародёров. Этот столь же ярок, но некрасив – ему и не положено, здесь упор сделан на нерв и агрессию.

Количество авторской речи в книге невелико, текст по большей части состоит из диалогов и монологов. Они включают в себя все необходимые описания, раскрывают характеры, дают пояснения – словом, здесь прямая речь почти целиком берёт на себя функции авторской, не забывая и о своих собственных. Захватывающее получается представление.

Кроме того, «Нино и Джем» играет с графическим изображением текста, используя слипшиеся буквы, чтобы показать неразборчивое бормотание человека, проваливающегося в сон, или ужатые и растянутые межбуквенные промежутки – чтобы передать понятие сгущения и разрежения.

Одно из самых сильных впечатлений от книги – описание тумана на реке, из которого проваливаешься в совершенно пустую белую страницу, переворачиваешь её – но и на обороте пусто, ни следа сгинувших в тумане героев и сюжета. Только мелькает, словно на грани сна, какое-то видение книг, перетянутых шпагатом и рассыпавшихся – книг с острыми, как лезвия, страницами. Затаились в ожидании читателя, прикинулись неживыми, чтобы их взяли в руки, а

*

- А этот подзаголовок? «Представление» это – он зачем?

- Ну… может, чтобы читатель почувствовал себя зрителем? Ему всё рассказывают, показывают, а он только слушает. Иногда ещё пиво пьёт, и всё. Это как во всяких буддийских книжках пишут: почувствуйте, дескать, себя наблюдателем, и смотрите на всё со стороны. Ну и вот. И тут.

*

Есть картинка, которую я горячо люблю: человек добрался до края мира, отодвинул полог, высунул голову во Вселенную – и глядит на великолепное бескрайнее мироздание, стоя на карачках, говорит «Ой» и, вероятно, прибавляет от восторга всякие неопределённые артикли. А мироздание над ним явно посмеивается, но ему приятно. Всё-таки не каждый день человек видит его во всей красе.

Вот и эта книга такая же: приоткрывает полог и суёт читателя головой в чудо. Оно… странное, да. Не такое, как мы ожидаем. Мы, может быть, твёрдо уверены, что знаем, каким должен быть эльф или святой каландар и что он должен делать, мы сколотили для своего чуда хорошую крепкую рамку. И не видим, наивные, что чудо давным-давно выплеснулось за её границы, и не понимаем, что сами им насквозь пропитались.

Мы тоскуем по чуду, а оно происходит вокруг. Для того-то и нужна эта книга, та самая волшебная мазь из эпиграфа: намазать глаза, увидеть наконец сокровища. Взять их – они ведь по праву наши.
3 reviews5 followers
May 13, 2021
Читал и в перерывах между хохотом (книга прям очень смешная) (только не смешная) (грустно вообще-то) (но местами) понял, что примерно это для меня - идеальный "ВикторПелевин", причем идеальный настолько, насколько сам ВП никогда не был. Ему бы Шеремета в редакторы и даже соавторы, вот они б наворотили, вот бы я бы почитал.

А больше ничего не скажу, всё равно будет не спортивно: книжка напечатана тиражом 20 экз., где ж вы её возьмёте, даже если захотите... Я бы подсунул её знакомым издателям даже, но автор уж очень любит коллекционность и красоту своих тиражей, а массово так красиво не получится.
Короче, есть что обсудить за рюмкой кофе.
Profile Image for Stefan.
12 reviews2 followers
March 26, 2023
Читал после алмандера, так что будем теперь считать, что коллажное деление на московские и иршалаимские главы, которое в алмандере я сравнивал с ЧиП, ­— устойчивый авторский почерк.

Если здесь и к ночи упомянут ВП, то какой-нибудь времен жизни насекомых. А в большей мере к упоминанию годится, естественно, бротиган. Тут нет границ между т.н. реальностью и миром фантазии, вещным миром и миром идей. Миры эти не перемешаны миксером, а просто все как бы запечатлено оттуда, где еще (читай: уже) нет такого разделения. Шеремету легко — он алхимик и суфий, что ему стоит увлечь читателя игрой на грани аристотелианских дихотомий. Не трудней, чем изготовить хорошие чернила с секретом.

Языки здесь все, если я не ошибаюсь, искусственные. Например, в языке хиппарей есть устар. «телега» из глубоких времен «дык», и сленг. совр. «норм». И, если я ничего не пропустил, кажется, совсем не педалировалось «чувак». Так что нельзя определить время и поколение ни по лексике, ни по материальной культуре. Средние по больнице «наши дни». И при всем при том ни одного шва во внутренней алхимии. Всякая принадлежность героев там где надо бежит читателя так же, как и ихные гендерá. Этим, видимо, автор хотел сказать, что каждый живет в нескольких языках одновременно, или в одном таком, который ни в какое конкретное свое воплощение не влазит. Примерно как торговец живет дальше жизнь своих предков, и в этом смысле ими и является.

Также некоторые отдельные пассажи витиеватостию, ловкостию и добротою своею напомнили мне сказки покойного Вениамина Д'ркина, что и поколенчески объяснимо. Видимо, была у советских хиппарей своя сказительная традиция. Если вам не в ломы, будем и это числить в заслугах НиД.

Самое хитрое авторское достижение ­— это прорва косвенно поданных и неназванных событий и вещей. В общем-то все события и вещи здесь не названы прямо, потому что те названия, которые выглядят как прямые, сами себя означать не могут.

Кажется, бродский сказал о довлатове, что его книги нельзя не прочесть за один присест. Я таких книг писать не пробовал, так что заочно считаю это виртуозностью, что в данном случае бесполезно, потому что, как заметил Клепиков выше, коллективные «вы» эту книгу и не достанете нигде, лол.
Profile Image for Rotefahn.
16 reviews1 follower
May 15, 2022
Наглядный пример максимального сокращения всех условных дистанций.
Чтение как представление-превращение (уморительное, трогательное, иногда жутковатое) с периодическим сломом 4 стены.
В общем, восторг.
Жалко, конечно, что всего лишь 5 чашек пустого чая было.
Displaying 1 - 6 of 6 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.