Книги французского писателя Мориса Леблана о приключениях Арсена Люпена раскупались при жизни автора огромными тиражами, превышающими тиражи книг самого Конан Дойла. Кто же такой этот Арсен Люпен? Арсен Люпен — неуловимый грабитель, о подвигах которого трубят все газеты; таинственный персонаж, джентльмен с неистощимой фантазией, орудующий лишь в замках и великосветских гостиных. Арсен Люпен — человек с тысячью обличий. Поймать его невозможно, предсказать его следующий шаг — исключено. Его хитрость, его благородство, его изобретательность не знают границ. Разве что великий и непобедимый Херлок Шолмс примчится из окутанного туманами Лондона, чтобы справиться с самым известным преступником Франции… В настоящее издание вошел первый сборник рассказов Леблана, «Арсен Люпен, джентльмен-грабитель» (в новом переводе), а также блистательный роман «Арсен Люпен против Херлока Шолмса».
Maurice Leblanc (1864 - 1941) was a French novelist, best known as the creator of gentleman thief (later detective) Arsène Lupin.
Leblanc began as a journalist, until he was asked to write a short story filler, and created, more gallant and dashing than English counterpart Sherlock Holmes.
Бытует мнение, что современные сериалы - зло и лишь отнимают кучу времени, которое можно было бы потратить на более полезные дела. Не могу согласиться с этим. Как бы иначе я узнала про прекрасные рассказы о Арсене Люпене, если бы не увидела предварительно одноименный сериал с обаятельным героем, снятый в современном Париже? Да, сериал всего лишь взял имя и идею и не имеет ничего общего с книгой. Но именно благодаря ему, я и взяла в руки "Приключения Арсена Люпена". Конечно, читать эту книгу стоит, когда тебе лет 12-13, а может и меньше. Когда ты все еще не набрался жизненного (и читательского) опыта. Тогда все проделки Арсена Люпена будут неожиданностью и поразят тебя до глубины души. Во взрослом возрасте впечатление, конечно, не такое. Несмотря на это, было одно удовольствие читать, как Арсен Люпен изворачивается, лишь бы не попасть в руки Ганимару и Херлоку Шолмсу :) Однажды, когда у меня будут дети, я дам им в руку эту книгу и буду наблюдать, как они наслаждаются ее прочтением!
Редкостная ерунда и трата времени. Еще и перевод хромой. Но зато в полной мере дает представление о том, чем же зачитывались любители бульварных романов в начале 20 века. Если читать, только из культурологической любознательности. Хотя как сюжет для комиксов это рассказы, конечно, отлично подходят.
Povestirile de la început mi-au plăcut mult și le-aș fi acordat 4 steluțe, dar romanul "L'Île aux trente cercueils" m-a plictisit în mare parte și m-a zăpăcit, de asta am scăzut nota.