Jump to ratings and reviews
Rate this book

Mitologia Giapponese: Yokai, Creature Inquietanti, Demoni, Mostri e Straordinari Racconti

Rate this book
Un Goblin senza Corpo e un Mostro senza Volto. Un Samurai pieno di risorse e una figlia fedele. Uno spirito della Luna e un Re Drago.
Questa raccolta di Miti Giapponesi popolari, trasporta le tradizioni antiche ai lettori moderni, in un'atmosfera di Inquietudine, Avventura, Paura e Incanto. Tratti dalle opere originali questi racconti potranno essere Terrificanti, Esilaranti e Poetici.
Una profonda immersione nella Mitologia Giapponese, tra Straordinari Racconti, Spiriti Malevoli, Mostri Inquietanti e Creature Soprannaturali.
Leggendo questo libro entrerete in un mondo che non è né Leggenda né Storia. Potreste considerare questo, libro una sorta di "ibrido" tra realtà e fantasia. Il testo si basa su narrazioni popolari, credenze e avvistamenti ma anche su antichi documenti ufficiali che spesso risultano più inquietanti di un racconto dell'orrore.
Questo Testo non raccoglie semplicemente le descrizioni e le Illustrazioni delle creature mitologiche del Giappone, del Folklore Popolare e dei suoi Miti spaventosi, ma si pone l’ambizioso obiettivo di trasmettere gli stati d'animo, delle situazioni, delle vicende e dei luoghi che le hanno partorite, in bilico fra bene e male, luce e ombra, fra ciò che si sa e non viene detto per timore e ciò che non si sa ma si vorrebbe scoprire.
Mostri, Fantasmi, Esseri Mitologici e Fenomeni Soprannaturali di ogni sorta infestano il Folclore e la Cultura Popolare del Giappone. Cosi definiti “Yokai”, Inquietanti creature Ibride, metà umani e metà animali, che si manifestano in infinite forme e dimensioni, dai folletti di montagna Tengu e gli Spiriti dell'Acqua Kappa, alle Volpi Mutevoli di forma e ai Leccapiedi dalla Lingua lunga.
Per gustare queste pagine è sufficiente liberarsi di alcuni preconcetti e lasciarsi trasportare in un mondo in cui, un oggetto o un animale ottengono il potere di evolversi in creature mostruose se superano una certa età, un certo peso o una certa dimensione. Ti immergerai in mondo in cui chiedersi costantemente se ciò che abbiamo visto è reale o il frutto della nostra immaginazione, della nostra paura del buio, della nostra repulsione per lo sporco o della nostra diffidenza per il diverso.
Attualmente popolari in Anime, Manga, Film e giochi per computer, molti Yokai sono nati da leggende locali, racconti popolari e storie di fantasmi tramandati oralmente dagli antichi villaggi.
Attingendo ad anni di ricerca in Giappone, “Libreria Pimenta” unisce la storia e il contesto culturale delle Leggende e dei Miti Giapponesi degli Yokai, tracciando le loro profonde radici, descrivendoli minuziosamente e soprattutto interpretando i loro significati attraverso i secoli.
In questi deliziosi e inquietanti racconti accessibili a tutti, dal più appassionato al più curioso, i lettori esploreranno i ruoli interpretati da questi esseri misteriosi nella cultura giapponese e conosceranno anche la loro abbondanza e varietà attraverso voci dettagliate con decine e decine di ILLUSTRAZIONI, Foto e Immagini originali in Alta Qualità.
Interessante anche il significato Sociale e Culturale del Libro di Yokai, il quale invita i lettori a esaminare come le civiltà creano, trasmettono e raccolgono il Folklore e come danno un senso ai misteri del mondo che li circonda. Esplorando lo Yokai come concetto, possiamo comprendere meglio i processi più ampi di tradizione, innovazione, narrazione e creatività individuale e collettiva.

Questo libro è ideale
• Curiosi
• Appassionati di Mitologia, Fiabe, Folclore e Racconti Mitologici
• Chiunque sia interessato alla Storia e alla Cultura del Giappone
• Collezionisti

Kindle Edition

Published January 23, 2021

6 people want to read

About the author

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
6 (75%)
2 stars
1 (12%)
1 star
1 (12%)
Displaying 1 of 1 review
1 review
October 6, 2022
Raramente ho letto una traduzione così letterale e meccanica, forse solo il traduttore automatico è peggio. Esempio: "sparato con una freccia" è un'ovvia traduzione errata del verbo "to shot" e la resa, ovviamente, è del tutto scorretta. Grammatica e punteggiatura da scuole elementari. Moltissimi typo, ovvero errori di distrazione. Evitatelo.
Displaying 1 of 1 review