Исследуя лексику деклассированных элементов (преступников, беспризорников, нищих, босяков, проституток и проч.), автор рассказывает, как возник и развивался жаргон. Приводятся многочисленные жаргонизмы, взятые из специальных исследований и личных наблюдений. Книга предназначена для всех, кто интересуется этой специфической отраслью русского языка. Почему милиционера называют ментом? Оказывается, слово "мент" пришло к нам из польского языка… А когда уголовник выкалывает на теле "Не забуду мать родную", не торопитесь умиляться: он имеет в виду вовсе не женщину, которая дала ему жизнь. Жаргонизмы нужно изучать, утверждает автор этой книги. Но не стоит засорять ими русский язык.
Книжка была бы вполне полезна, если бы автор — человек, судя по всему, достаточно пожилой — так не ныл. Не ноет он в исторической части, которая, к сожалению, заканчивается довольно быстро. Далее следует скверно и механистично структурированный по рубрикам словник с экскурсами. И видно, что текст устарел уже ко времени выхода книга: «арго наркоманов» автор, к примеру, знает плоховато. Моральное негодование порой зашкаливает: нытье про то, что «общество болеет», без ощущения неловкости за автора читать невозможно. Хочется посоветовать ему чаще молиться — ну или не заниматься такой темой вообще. Пафос отдельных фраз — когда, к примеру, преступникам ставится в вину, что они глотают безударные гласные, — вообще ни в какие ворота не лезет. Поражает также неразборчивость автора в выборе источников: рядом с очевидной классикой фигурируют авторы современных (на тот момент) романов, которые можно отнести к жанру «конъюнктурного шансона» — даже не Леонов или там Шейнин, а какие-то запредельные «Воры в законе» и чуть ли не «Бешеные меченые». В то время как даже пятикласснику известно, как живописатели блатной тематики подбирают лексический материал, — они даже не фени в ботах, а наблатыкавшиеся полукровки, вроде нас самих. Необъяснимо также цитируются известный русский писатель Франсуа Вийон и «исследователь Ю. Петухов» с уважаемым академическим трудом «Тайны древних русов». Да и невежество автора в области современной песенной культуры видеть странно. Редакторская подготовка книги безобразна (неким К.Б. Васильевым). Списка источников нет — об источниках примеров можно догадываться только по фамилии автора и году издания «чего-то». Есть необъяснимые пропуски, иногда целые страницы текста переносятся из одной главы в другую методом copy-paste. И встречаются удивительные стилистические обороты, вроде «во времена неуставных матросов срочной службы».