The scene is the bedroom of a house in provincial England, where a senile old woman lies on her deathbed, attended by her two middle-aged daughters. One of them, Jean, has stayed at home and has borne the brunt of her mother's illness, from the first stroke to her present almost total incapacity. The younger sister, Rita, has long since moved away and returns now, grudgingly, only out of a sense of duty. Jean, childless and rather slovenly, is unhappily married to a traveling salesman; while Rita, attractive and well dressed, is the happily married mother of three children. Their differences, and the long-standing resentments that these have bred, pour out with bitterness and black humor as the two squabble at their mother's bedside sure that the old woman is unable to comprehend what they say. That she does and what her final reaction to their bickering is constitutes the ironic heart of the play, and provides a telling comment on the power of the dying to continue their sometimes baleful hold on the lives of those who survive them.
ترجمة الملخص الإنجليزي: المشهد هو غرفة نوم في منزل في إحدى مقاطعات إنجلترا، حيث ترقد امرأة عجوز خرفية على فراش الموت، برفقة ابنتيها في منتصف العمر. إحداهن، جين، بقيت في المنزل وتحملت العبء الأكبر من مرض والدتها، من السكتة الدماغية الأولى إلى عجزها شبه الكامل الحالي. لقد غادرت الأخت الصغرى، ريتا، منذ فترة طويلة وتعود الآن، على مضض، فقط من منطلق الشعور بالواجب. جين، التي ليست لديها أطفال وقذرة إلى حد ما، متزوجة بشكل غير سعيد من بائع متجول؛ في حين أن ريتا، الجذابة وذات الملابس الأنيقة، هي أم لثلاثة أطفال ومتزوجة وسعيدة. تتدفق خلافاتهم، التي تتسم بالاستياء الشديد بينهما ممتزجاً ، بالمرارة والفكاهة السوداء بينما يتشاجر الاثنان بجانب سرير والدتهما و هما على يقين من أن المرأة العجوز غير قادرة على فهم ما يقولانه. إن ما ستفعله أمهما وما الذي سيكون عليه رد فعلها الأخير سيشكل القلب الساخر للمسرحية، ويقدم تعليقًا واضحًا على قوة الموتى في مواصلة سيطرتهم المؤسفة أحيانًا على حياة أولئك الذين نجوا منهم.