Antología dedicada a la poesía del Oriente, y con ella la exuberancia, el exotismo y un hondo contenido filosófico apenas comprensible para la cultura occidental.
Some of these people have an obsession with wine and I go for it! 🙏 . . . Increíblemente hermoso. Abrí este poemario una madrugada en la que me sentía muy sola. Sin embargo, desde los primeros poemas me ví acompañada. Amé el detalle de que al pie de algunas páginas hubiera información de los autores, creo que ese mínimo contexto ha hecho de la lectura de estos poemas algo mucho más rico!!! Por ejemplo, cuando leí que uno de los autores de esta selección había estado preso, su poema que hablaba de la libertad en los sueños me conmovió estupendamente. Además, me ha ayudado a darle profundidad a mi escaso conocimiento de la cultura oriental. Considero que la compiladora de este poemario hizo un excelente trabajo, una excelente selección de poemas que reflejan muy bien las vicisitudes de la humanidad, como la soledad, la guerra y la tristeza, pero también contando con la carga de una profunda filosofía oriental que habla del gozo de la vida, la contemplación y el placer.
Mis versos favoritos:
"Quien conoce la plenitud de la vida, es igual a un niño recién nacido, al cual serpientes venenosas no muerden, fieras salvajes no devoran, y aves de presa no arrebatan".
"¡Oh, flor del pimentero! ¿Por qué te inclinas así, como para pedir perdón? Bien sé yo que no puedes detener el día".
"[...] el hombre cambia de gustos cuando cambia de lugar. Aquí, me gusta dormir, me gusta terriblemente porque, con su mano amiga, viene el sueño a abrir mi celda o derriba las paredes que me tienen encerrado" (mi favorito).
"[...] aunque temas a la muerte, ya no creerás en ella, puesto que en tu balanza la vida habrá pesado mucho más".
"Levántate y olvida este efímero mundo. Alégrate; aprovecha cada instante de gozo".
"Ya que la vida pasa, ¿qué más da si es amarga o si es dulce? No importa dónde estés cuando llegue el fin. Bebe, pues. Goza, que después de nosotros la luna ha de morir y nacer muchas veces".
"Acepta de la vida cuanto te corresponde. Ven y llena tu copa de este buen vino. Ante pecados y virtudes, Dios queda indiferente. Tu parte de placer no la descuides nunca" (mi nuevo mantra).
Traducciones intrépidas para la época en la que fue originalmente editada esta edición. En particular se centró mí interés en lo que respecta a la producción china.