Jump to ratings and reviews
Rate this book

村上春樹と私―日本の文学と文化に心を奪われた理由

Rate this book
「私は完全に村上作品に魅了されたのだ。専門的な学者としてよりも一個人として、ただのファンとして、村上作品に夢中になった」――日本の近代文学の研究者であり、ハーバード大学教授であったジェイ・ルービン氏。ひょんなことから、当時話題になっていた村上春樹作品『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』を読んで、度肝を抜かれたという。それ以来、村上作品のファンとなり、村上作品を世界に紹介する翻訳者となっていく。本書は、『1Q84』『ねじまき鳥クロニクル』をはじめとする村上春樹作品、夏目漱石『三四郎』、芥川龍之介『羅生門』など数多くの日本文学を翻訳し、その魅力を世界に紹介したジェイ・ルービン氏が、村上春樹さんとの出会いと交流、日本文学の翻訳の難しさ、そして愛する日本のことを綴る好著である。【主な内容】第1部 ハルキと私と作品と村上春樹さんからの電話が私の人生を変えた村上さんを撮らず、自分の脚を撮ってしまった 世界が愛する村上春樹~国境や宗教を超えて  日本文学を世界に紹介する村上春樹 村上さんと死ななかった日目を瞑っては翻訳はやりにくい無意識と偶然に造られた象の長旅『日

203 pages, Kindle Edition

Published November 11, 2016

3 people want to read

About the author

Jay Rubin

60 books313 followers
Jay Rubin is an American academic and translator. He is most notable for being one of the main translators into English of the works of the Japanese novelist Haruki Murakami. He has also written a guide to Japanese, Making Sense of Japanese, and a biographical literary analysis of Murakami.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
1 (16%)
3 stars
2 (33%)
2 stars
3 (50%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.