نبذة الناشر: العسكري يشاور لي، ويمشي على مهلي، أبعد نص ملي، يقرب مني ملي، ويوشوشني في ضلي.... ضلي وانتو مالكو، هو كان بتاعكو، ومين اشتكى لكو، روحوا شوفو حالكو، وسيبوا لي ضلي.
روائي وصحفي .. من مواليد سمنود في محافظة الغربية عام 1947 عمل صحفيًا بوكالة أنباء الشرق الأوسط ومديرًا للتحرير بجريدة العالم اليوم يكتب الشعر والقصة ونشر أعماله في مجلات المجلة - الأداب - الثقافة الجديدة - دار الثقافة الجديدة - الفكر المعاصر - القاهرة من أعماله : خافية قمر ( ترجمت للأسبانية ) لحن الصباح ( ترجمت للأسبانية والفرنسية ) مقامات عربية العايقة بنت الزين رجل أبله .. امرأة تافهة ( ترجمت للفرنسية ) الأفندي
محمد ناجي صاحب الافندي و العايقة بنت الزين بياخدنا في كتاب جديد في عالم سريالي غريب بيجيب كل التاريخ و الوقائع اللي عايشينها في عالم وعد من رعد و بدايات بنات النور و الصراع مع الضل لغة جزلة جدا و تركيبات عربية مذهلة بالنسبة لي لغته حريفة في الكتاب ده واسقاطاته هايلة صراحة الكتاب في نظري بيقترب من الملاحم المشهورة الا انها مخدتش حقها في الانتشار
دُرّة حكايات ناجي بالنّسبة لي حتّى الآن.. نسجٌ بديعٌ لا يتوقّف عند حَد ولا يقدِر عليه أحد غيرُه تشابكٌ مذهلٌ ومعقّد ..من الحكايا والشخصيّات والوصايا فِهمُ أسلوب ناجي وسردُه ولُغته يبدأ من هنا وقد لا ينتهي أبداً.
ليه حرّموك يا جميل عليّ انا وحدي لأحرمك ع العيون ما تنظرك بعدي
ايه الجمال ده يا اخي!
اولا انا اختارت الكتاب لان كاتبه محمد ناجي و لاني بحب كتاباته جدا و تجاربي السابقه معاه كانت عظيمة اما عن الكتاب فهو انت مش عارف مين بيعمل ايه بس رمزية و سريالية الكتاب تخليك عمال تقرا و مبسوط من غير داعي و من غير مبرر تجربة جميلة ارشحها بقوة
محبتهاش ..و كان عندى توقعات عاليه لان قريت عن محمد ناجى عقب وفاته وكان فيه تضخيم لمكانته الادبيه مفهوم عقب الوفاه .. لكن فيه لغه مميزه و عبارات فيها شغل و خيال بره الصندوق ..لكن هى عموما مش من النوع اللى بيستهوينى
لا أعرف كيف أصنفها تحديدا لكن هذا العمل من أمتع ما قرأت سلالة الملوك و الغدر العشق و الخيانة زمبلك الزمن ما إن قتل حتى عاد كل شيء و اختلط الظلال كل شيء فيها يعطيك معنى لن تنساه أبدا
أول تجربة لي مع محمد ناجي بعد أن نصحني به الصديقان أحمد سمير سعد وخالد عبد العزيز أكثر من مرة. مقامات عربية رواية غريبة محيرة مربكة محبوكة... أول شيء تساءلت عنه هو الاسم... قبل القراءة قلت في نفسي أنه يقصد بمقامات "فن المقامة" وأظن هذا هو الشكل الذي لجأ إليه فعلا، لكن الغريب أني حاولت أطلع على ما كُتِب عن الرواية فوجدت بعضه عجيبًا جدًا. أحدهم يتحدث عن أنه يقصد المقامات الصوفية وآخر يقصد المقامات الموسيقية التي يحكي بها لنا لحنًا عن كذة وكذة... المهم... الرواية استلهمت شكلا تراثيًا "المقامة" ومن ثم هي ليست رواية بالمعنى المألوف الحديث... هي مشاهد منفصلة متصلة تحكي حكايات كثيرة عن بلد لا نعرفها. الحكايات مليئة بأحداث تتقاطع بين الخيال والواقع بلغة أقل ما يُقال عنها أنها مذهلة. يمكننا النظر إلى هذا العمل من عدة مداخل... المدخل الأول أنه عمل سياسي بامتياز، لأن أغلب موضوعاته تتعلق بأروقة السلطة والعلاقة بين النظام الحاكم والمحكومين، كما أنه يستلهم أحداثًا تاريخية كثيرة في العمل، بمعنى أنك تشعر أنك جالس مع رجل عجوز يلخص لك ما حدث لهذه الأمة العربية المنكوبة. المدخل الثاني المذهل هو المدخل اللغوي، وهذا أمر يصعب عليّ وصفه تفصيلا... يحتاج من القارئ إلى الاطلاع بنفسه عليه. استخدم ناجي لغة مذهلة عجيبة لم أقرأها قبلا... لغة مليئة بإيحاءات من كل نوع، تندمج فيها التأملات النحوية والبلاغية والسياسية، وتصير فيها أشد الكلمات عامية كلمات عربية فصيحة جدًا، كما أنها لغة موحية جدًا متنوعة بين الشعر والنثر... البلاغة الدقيقة والجمالية المفرطة... شيء عجيب فعلا. قلنا أن الحكايات منفصلة متصلة تحكي مواقف عديدة بأسلوب رمزي، وهذا الأسلوب له جماله وله عيبه أيضًا. جمالياته تتمثل في المساحة الشاسعة والحرية المفرطة التي ينعم بها الكاتب، وعيبه أنه لا يجعل العمل مترابطًا بالمعنى الدارج والمألوف لنا، لكن العنوان من البداية واضح.. إنها مقامات، وليست رواية بالمعنى المألوف. من الأمور التي لفتت نظري جدًا أني قرأت من فترة رواية روسية عبقرية من المفترض أني سأترجمها في المستقبل القريب... ربما مثلا بنهاية العام، وهي متشابهة جدًا مع هذا العمل من حيث أنها أرادت أن تروي تاريخ روسيا كله بشكل رمزي ساخر، لكنها بالطبع لا تتسم بمثل هذه العبقرية اللغوية التي لناجي، لكنها ربما أفضل في رموزها وإيحاءاتها بعض الشيء.
الخلاص أن هذا عمل عبقري، وحتى إذا لم يكن النوع المفضل لي كقارئ يهتم أكثر بالبناء النفسي والغوص في تاضريس النفس البشرية لكن لا يسعني سوى الاعتراف بعبقريته. من يقرأ هذا العمل سيجد نفسه غير قانع على الإطلاق بقارءات أخرى كثيرة استلهمت التراث ككتابات الغيطاني مثلا أو ما شابه. انتبهوا إلى هذا العمل... إنه عبقري.
فانتازيا نظام الحكم رواية شدتني ليها من أول بعبع الحقيقة صراع والحكم للي يصحى بدري يحكم ! من اكتر الشخصيات اللي انبهرت بيها هي العقرب الكبير أنا كنت فاكر أنه هيخلد في الرزاية لكن الموت في كل مكان غير كمية الضحك اللي ضحكتها و غيرلتلي مودي رواية علي المصطلحات العامية الكتير فيها إلا أنها رائعة
هذا الكتاب عبارة عن 181 صفحه من القطع المتوسط..صادر عن دار نارة للنشر والتوزيع في الأردن رأيي في الرواية:- 1- إسم الرواية ليس له علاقه بمضمونها 2- لغة الكاتب غريبة وصعبة وأحيانا غير مفهومة 3- أسماء الشخصيات في الرواية غريبة 4- إستخدام للهجة العامية غير مبرر ومحاولة فصحنة بعد الكلمات من العامية إلأى الفصحى 5- الكتاب عبارة عن مجموعه من القصص الرابط المشترك فيها هو الملل