В новом романе Андрея Аствацатурова всё тот же герой. Городской невротик, преподаватель литературы, не слишком удачливый в любви, уже знакомый нам по книгам "Люди в голом", "Скунскамера" и "Осень в карманах", приезжает в Лондон, где его втягивают в комичную детективную интригу. "Этот очкастый интеллектуал-лузер, вечная жертва уличной шпаны, смешной, безденежный и жалкий, вызывает в читателе искреннюю симпатию. Именно этот недотепистый типаж исключительно актуален для нашего времени: сегодня, когда неудачником быть стыдно, он словно бы постулирует право человека на неудачи. Во времена всеобщего принудительного счастья - отстаивает свободу грустить и злиться" (ГАЛИНА ЮЗЕФОВИЧ о романе "Люди в голом"). "Мир абсурден, странен, иррационален, анекдотичен, как и существа, его населяющие. Все мы - немного пеликаны, красивые в полете наших фантазий и смешные на земле" (АНДРЕЙ АСТВАЦАТУРОВ).
Андрей Александрович Аствацатуров — российский писатель, филолог, журналист. Армянин по происхождению. Доцент кафедры Истории зарубежных литератур СПбГУ и руководитель программы «Литература» в Смольном институте свободных искусств и наук. Родился 7 июля 1969 г. в семье потомственной петербургской интеллигенции. Дед — известный филолог, академик В. М. Жирмунский. С 1976 по 1986 г. учился в специализированной английской школе. В 1986 г. поступил на вечернее отделение Ленинградского государственного университета им. Жданова (отделение английской филологии). С 1988 г. активно участвовал в студенческой научной жизни. Занимался под руководством проф. Ю. В. Ковалева и доц. А. А. Чамеева. В 1991 г. защитил дипломную работу на тему «Миф и действительность в романе Дж. Джойса „Улисс“». Получил диплом СПбГУ по специальности «английский язык и литература». С 1991 по 1994 гг. занимался в аспирантуре филологического ф-та СПбГУ под руководством проф. Ю. В. Ковалева. В 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Литературно-критическая теория Т. С. Элиота и ее эстетическая реализация в поэме „Бесплодная земля“». Кандидат филологических наук (1996). В 2003 году Аствацатурову присвоено ученое звание доцента. С 1992 г. — постоянный участник научных конференций СПбГУ, МГУ, РАН, РГГУ. Читал лекции по истории и теории литературы в СПбГУ (1996 -, Академии культуры (1998—2000), Институте иностранных языков (1992—2001), Смольном институте свободных искусств и наук (1999 -), Российском христианском гуманитарном институте (1992—1993). В 2000 г. — читал лекции в США (Бард-колледж). Печатался в научных сборниках и журналах («НЛО», «Вестник СПбГУ», «Вестник РГПУ», «Преломления» и др.), а также сотрудничал с городскими петербургскими изданиями («Собака-ру», «Красный», «Прочтение», «RIP» и др.). Автор около 100 научных статей, посвященных проблемам английской и американской литературы XIX—XX вв. Автор многочисленных предисловий, комментариев к изданиям англоязычной классики на русском языке (О.Уайльд, В.Вулф, Г.Миллер, Дж. Сэлинджер, К.Воннегут, Дж. Чивер, Дж. Апдайк). С 2009 г. — постоянный участник международных книжных ярмарок и фестивалей в Москве, Санкт-Петербурге, Перми, Хельсинки, Таллине, Нью-Йорке,Эдинбурге. Постоянно выступает в качестве эксперта и консультанта на различных телеканалах и в радиопрограммах («РТР», «Культура», «СТО», «5 канал», «Санкт-Петербург», «Эхо Москвы», «Радио Мария»). Снимался в фильмах «Кэрель: то, что не снял Р. В. Фассбиндер» (2004, реж.: Маруся Климова, Т.Фомичева), «Две или три вещи» (2006, реж.: Н.Макаров). Лауреат ежегодной петербургской премии «Топ-50» (2010), лауреат премии «За преподавательское мастерство» (2008), лауреат премии "Новая словесность" (2012) (приз читательских симпатий). Дебютный роман Аствацатурова «Люди в голом» (2009) вошёл в шорт-листы премии Новая словесность", премии Национальный бестселлер и лонг-лист премии Русский Букер. За роман "Люди в голом" автор был удостоен премии "ТОП-50" (2010). Роман стал «книгой месяца» журнала «GQ» и вошел в список 50 лучших книг 2009 года по версии НГ-Ex libris. Книга «Скунскамера» вошла в шорт-лист премии им.Довлатова, в шорт-лист премии Новая словесность, шорт-лист премии "Топ-50", лонг-лист премий Национальный бестселлер и Большая книга.
Сексистская книга с плоскими персонажами и примитивным сюжетом без начала и конца. Никаким образом не отражает реальность современного мира, даже можно сказать, что отстаёт от него лет на 20-30.
В первой главе Аствацатуров всячески старался отпугнуть всех тех, кто начал читать роман ради университетских баек, на появление которых в дальнейшем жалуются в предыдущих отзывах. Не каждому они нравятся, но писать он их умеет. В отличие от приключений Джеймса Бонда, которые происходят в первой главе. Там есть наркотики, убийства, тёлочки, самолеты, Лондон... но написано крайне коряво. И я бы конечно бросил, если бы они не сменились на быт и работу университетского преподавателя в Петербурге. Может быть так было задумано, но задумка тогда рассчитана на преданных поклонников. Сами байки не следуют через запятую как в Людях в голом, а переплетаются в сознании повествователя, прыгая между прошлым, настоящим и фантазиями, что добавляет живости сюжету.
Странно вышло. Думала, автор пробует новое. Думала, будет детектив, и вроде так началось. А потом раз - и всё: старые добрые университетские байки. Странно.
Ожидалось, что будет хорошо. Это же Аствацатуров, у него приятные лекции и сексуальный или какой-то богемный голос. А тут как-то так незамысловатенько, несмотря ни на что. Эх.
Вова, убери язык Наигравшись вдоволь, она разглядела меня получше и, удостоверившись в незначительности, выбросила вон, измятого, измученного, а себе нашла новую игрушку – подороже, похитрее. Прежде, в "И не только Сэлинджер", Аствацатуров подробно разбирал мучительное непонимание героев Генри Джеймса: она живет в атмосфере лавстори, в то время, как его жанр авантюрный, охота за сокровищем. Тем же приемом, предельно расширив круг вовлеченных, сам он пользуется в "Пеликанах...". Каждый разыгрывает свой сюжет в жанре, равноудаленном от внутренней реальности других персонажей. Что не только не становится трагедией, но даже и серьезного дискомфорта не причиняет. В сути всем на всех плевать и всякий варится в собственном котле, изредка примеривая выбранную архетипическую маску, как женщина, что пытается влезть в свадебное платье спустя десять, двадцать, тридцать лет .
"Не кормите и не трогайте пеликанов" книга возведенного в абсолют, самоценного одиночества. Изредка прерываемого сопряжениями разной степени близости с другими человеческими особями, не приносящими большого удовлетворения ни одной из сторон. Жизнь. где спорадические контакты воспринимаются как неизбежное зло, а от постоянных нужно бежать, как от зла абсолютного. Но это не: "Кровь моя холодна, холод ее лютей реки, промерзшей до дна, я не люблю людей" Бродского, в каком-то смысле "Пеликаны..." антибродский.
В одиночестве аствацатуровских персонажей огромная потребность в приязни и признании при неумении дать что-то взамен, уж не говоря о бескорыстном служении, неважно чему: делу, женщине, идеалу. Лирический герой, в котором опознается автор, с его страстью к насквозь фальшивым femme fatal и со страстью к нему инженю: от первых Андрей терпеливо сносит моральные тычки и подзатыльники, вторым не прочь сам при случае отвесить, Так вот, если герой и должен вызывать симпатию, это ему не удается.
Композиционно книга выстроена серией флэшбэков, призванных намекнуть читателю на причастность горним сферам постмодерна, но похоже это скорее на неряшливый пересказ житейских и окололитературных анекдотов. Бывает смешно, к чести автора не там, где зло. Бывает узнаваемо - это в части реалий девяностых. Но весь пассаж "как тяжело на свете жить бедняжечке", о мытарствах безработного профессора, вызывает неодолимое желание побыть Станиславским: "Не верю!"
Резюмируя: как литературоведческий капустник, предлагающий читателю опознать максимальное число коннотаций к авторам и произведениям, это превосходно. Как роман, удручающе плохо.
Книга - мишура абсурдных событий, прекрасных локаций и разговоров о бабах, которая этим пытается скрыть (как и главный герой, кстати) свою внутреннюю пустоту и бессмысленность Из пяти глав можно почитать только последнюю, да и то ради описаний Петербурга