Muistan omasta lapsuudestani vain yhden Myyrä-tarinan; Myyrä kaupungissa. Senkin muistan todennäköisesti vain ja ainoastaan elokuvaversion ansiosta. Esikoiseni ollessa vauva- ja taapero-ikäinen välttelin Myyrä-kirjoja jostain kummallisesta syystä. Onneksi näihin tulee tätänykyä tartuttua aivan erilaisella innolla, sillä näistä on muodostumassa koko perheen suosikkikirjoja ! Kuvitus on sydäntä lämmittävää ja tarinat ovat aidosti kiinnostavia, tapahtumarikkaita ja hauskoja.
Krótka historia o Kreciku i znalezionym przez niego na wysypisku parasolu. Krecik naprawia go i dzięki temu przeżywa masę przygód. Niestety, polskie tłumaczenie w wykonaniu Andrzeja Czcibora-Piotrowskiego pozostawia bardzo wiele do życzenia, począwszy od samego tytułu a skończywszy na przetłumaczeniu arbuza jako melona (gdzie zaraz obok tekstu pojawiają się obrazki z rzeczonym arbuzem a w samym tekście jest opis "zielonych półksiężyców z czerwonym miąższem"...
Tarina myyrästä ja sateenvarjosta, miten rikkinäisen voi korjata ja miten sen kanssa voi pitää kivaa. En muista lukeneeni Myyriä edes töissä päikyssä, vaikka luultavasti niin olen tehnyt. Tässä ainakin tarina oli hyvä ja mielenkiintoinen, uskon myös kohderyhmän pitävän. Kuvatkin oli kivoja. En ehkä valitse satutuokiokirjaksi, mutta katsellaan.
Tradiční ilustrace a moc příjemný příběh poukazující na to, že když nějakou pokaženou věc opravíme, odvděčí se nám. Docela důležitá zpráva v dnešní konzumní době. Čteno s dcerou (téměř 3letá).