Jump to ratings and reviews
Rate this book

The Social Sciences and Biblical Translation

Rate this book
The Bible is an ancient book, written in a language other than English, describing social and cultural situations incongruent with modern sensibilities. To help readers bridge these gaps, this work examines the translation and interpretation of a set of biblical texts from the perspectives of cultural anthropology and the social sciences. The introduction deals with methodological issues, enabling readers to recognize the differences in translation when words, sentences, and ideas are part of ancient social and cultural systems that shape meaning. The following essays demonstrate how Bible translations can be culturally sensitive, take into account the challenge of social distance, and avoid the dangers of ethnocentric and theological myopia. As a whole, this work shows the importance of making use of the insights of cultural anthropology in an age of ever-increasing manipulation of the biblical text.The contributors are Alicia Batten, Zeba A. Crook, Richard E. DeMaris, John H. Elliott, Rob Kugler, Carolyn Leeb, Dietmar Neufeld, John J. Pilch, Richard L. Rohrbaugh, and John Sandys-Wunsch.

200 pages, Paperback

First published July 1, 2008

7 people want to read

About the author

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
1 (100%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.