هذا اغرب كتاب قرأته هذه السنة ان لم يكن الاغرب على الاطلاق .
لم افهم ماذا تريد الكاتبة ان توصله للقراء ، لا يوجد قصة ، لا يوجد حبكة ، لا يوجد شخصيات كثيرة ، فقط سرد طويل لـ٢٠٠ صفحة لكنه سرد سلس و سريع القراءة لكنني استمتعت واحببت الكتاب بالرغم انني لم افهم شيء لكنني شعرت بالمتعة بقراءة هذا الكتاب
بالعامية .. هذا البوست لن يحرق أحداث الرواية ولكنه سيحرق الرواية نفسها من أول ما قريت في مقدمة الكتاب انه مش أي قاريء هيفهم الكتاب ولازم يكون كذا وكذا قلقت ، لأن دي المقدمة اللي بتخلي العيب في القاريء مش الكتاب، والكتاب لا هو رواية ولا شعر ولا فلسفة ، هو خليط ساذج منهم بشكل مباشر بدون ملامح، مجرد أفكار عشوائية من المؤلفة بتتضمن أسماء فلاسفة وحضارات وأساطير قال يعني كده بقت عميقة بينما النتاج لا شيء، مش لاقي أي سبب منطقى لترجمة الكتاب ده اللي برغم وجود أسماءوشخصيات وحضارات كانت تحتاج لهوامش من المترجمة للتعريف بيهم لكن لا توجد أي هوامش فالقاريء اللي مش عارف كل الفلاسفة والاساطير والحضارات دي بلاش يوجع دماغنا لأننا كتاب لن يفهمه غير القاريء العلامة اللي زينا آنستوا ونورتوا بصوت أبلة فاهيتا
عندما نقرأ مقدمة المترجمة وقبلها مقدمة الكاتبة للقارئ العربي نعتقد أننا سنجد تحفة أدبية أو على الأقل شيئًا يستحق الاهتمام الرواية باختصار ليست رواية بل بعض الأسطر المرصوفة المزينة بألفاظ غريبة لتظن أنك لست فاهما بسبب عمق الكلام والواقع أنك ستدرك أنك وقعت في الفخ وأن كل الكلام بلا قيمة ولا معنى