Jump to ratings and reviews
Rate this book

قاهرة النسيان

Rate this book
يقرر مصري مهاجر، بعد سنوات طوال قضاها في أوروبا، العودة الى مسقط رأسه، القاهرة. غير انه بعد وصوله بقليل يصاب بصدمة تفقده الوعي. ليكتشف عند افاقته ان ذاكرته قد طمست شبه تماماً، و انه لا يملك أي دلائل على هويته الحقيقية.
القاهرة في هذه الرواية مدينة مخيفة و جذابة في آن معاً، تعج بالحياة و بنوع من الفوران الحضري المتفرد...

415 pages, Paperback

First published September 1, 2011

1 person is currently reading
33 people want to read

About the author

Khaled Osman

28 books8 followers
Romancier, traducteur littéraire (d'arabe en français).

Khaled Osman est l'auteur de deux romans, publiés tous deux aux éditions Vents d'Ailleurs:
- son premier roman intitulé Le Caire à corps perdu, avait paru en septembre 2011 .
- le deuxième roman a été publié plus récemment (avril 2016) sous le titre La Colombe et le Moineau.

Il a traduit en français des romans d'auteurs originaires d'Égypte (Naguib Mahfouz, Gamal Ghitany, Ahmad Alaidy, Ahmad Aboukhnegar, Youssef Ziedan, Nael Eltoukhy), d'Irak (Inaam Kachachi), de Palestine (Sahar Khalifa), de Syrie (Nihad Sirees), d'Arabie Saoudite (Raja Alem), du Yémen (Ali al-Muqri).

----------
Novelist, literary translator (Arabic to French).

Khaled Osman is the author of two novels in French, both published by éditions Vents d'ailleurs:
- "Le Caire à corps perdu" (Cairo reckless), released in September 2011, about an Egyptian who decides to return home after several years spent in Europe. Soon after his arrival in Cairo, however, an accident makes him lose memory and forces him to start an investigation in order to recover his personality...

- "La colombe et le moineau" (The Dove and the Sparrow), released in April 2016, about Samir, an Egyptian-born history teacher settled in Paris. One night, he receives a call from Tahrir Square, whereby one of his kins, wounded in the uprising, urges him to come to Cairo, however "not without bringing her with him". This "her" is Lamia, a woman linked to their common Egyptian past who also migrated to Paris a few years earlier. Unfortunately, Samir completely lost her track...

Khaled Osman has translated into French a large number of novels by writers from Egypt (Nagib Mahfuz, Gamal Ghitani, Ahmad al-Aidy, Ahmad Aboukhnegar, Youssef Ziedan, Nael Eltoukhy), Iraq (Inaam Kachachi), Palestine (Sahar Khalifa), Syria (Nihad Sirees, Samar Yazbek), Saudi Arabia (Raja Alem), Yemen (Ali al-Muqri).

--------
خالد عثمان

روائي و مترجم من مصر
ولد في القاهرة لكنه نشأ و تعلم في فرنسا
عاشق لمصر وللثقافة المصرية و العربية

خالد عثمان روائى صدرت له روايتان باللغة الفرنسية
تدور روايته الأولى
Le Caire à corps perdu
 (قاهرة النسيان، سبتمبر ٢٠١١)
الروايه باللغة الفرنسيه و تدور حول مصري مغترب يقرر العوده الي القاهرة بعد غياب طويل، لكنه يتعرض عقب وصوله لحادث يفقده الذاكره و يضطره إلى البحث عن هويته.

 الثانية بعنوان
La colombe et le moineau
 (اليمامة و العصفور، ابريل ٢.١٦)
تدور حول استاذ تاريخ يدرِّس الحضارة العربية في جامعة السوربون بپاريس. لقد قطع علاقته بموطنه الاصلي، مصر، لكنه يتلقى اتصال هاتفي من ميدان التحرير خلال ايام الثورة، يترجّاه بالعودة، على شرط الا يأتي بدونها.
من هي؟ لاميا، رسامة مصرية أتت أيضاً الى باريس لتطوير فنها، لكنها اختفت في ظروف غامضة.


خالد عثمان مترجم لأعمال أدبية عديدة
نقل من العربية إلي الفرنسية الأعمال التالية
من مصر
للأستاذ نجيب محفوظ : اللص و الكلاب، حكايات حارتنا.
للأستاذ جمال الغيطاني: نجيب محفوظ يتذكر، وقائع حارة الزعفراني، شطح المدينة، متون الأهرام، حكايات المؤسسة، كتاب التجليات، مقاربة الأبد، نثار المحو، دنا فتدلى، رشحات الحمراء.
للكاتب أحمد العائدي: أن تكون عباس العبد
للكاتب أحمد أبو خنيجر: خور الجمال
للكاتب نائل الطوخي: نساء الكارنتينا
للكاتب يوسف زيدان: عزازيل
من فلسطين
.للكاتبة سحر خليفة: ربيع حار
من العراق
للكاتبة إنعام كجه جي: الحفيدة لأميركية
سورية
للكاتب نهاد سيريس : الصمت .والصخب
للكاتبة سمر يزبك: المشاءة
من السعودية
للكاتبة رجاء عالم: طوق الحمام
من اليمن
للكاتب علي المقري: اليهودي الحالي، حرمة، بلاد القائد

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (7%)
4 stars
5 (38%)
3 stars
4 (30%)
2 stars
3 (23%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 7 of 7 reviews
Profile Image for Heba books.
833 reviews47 followers
May 14, 2020
2.5
يعود إلى بلده بعد غياب طال سنوات، لا نعرف هل جاء مشتاقا لبلده أم لأهله بها ولكن عدم تبليغهم بقدومه يرجح في كفة البلد!
فجأة يغشى عليه ويستيقظ ناسيا كل شيء عن آخر السنوات التي عاشها وكيف وصل إلى هذا البنسيون الذي وجد نفسه فيه!
ليكتشف نفسه أنه وسط أناس قرروا مساعدته على معرفة من هو وذلك من خلال تتبع ذكرياته الماضية والتي تجد طريقها إلى ذهنه من وقت لآخر.
هي ليست بحثا عن الذاكرة وإنما بحثا عن الهوية!
في البداية الرواية مكتوبة بالفرنسية وهذا يدل أنها غير موجهة إلينا كمصريين نعرف العادات والتقاليد التي حاول الكاتب ذكرها في كل مناسبة بداع وبدون داع، للأسف لم أنتبه إلى أنها مترجمة قبل أن أبدأ بقرائتها.
ثانيا هناك بعض آراء هي شاذة بالنسبة إلينا كعرب تحدث عنها الكاتب مدافعا على لسان أشخاصه وكأن هذه الأفكار صحيحة بطبيعتها وعلينا نحن الجاهلين أن نواكبها حتى نتقدم!
نعم لا أقول أن هذه النماذج غير موجودة بالواقع ولكن لماذا تتكلم عنها وكأنها الصواب متخذا لها التبريرات مع أنها الأبعد عن ثقافتنا.
وفي النهاية التعريف بالقاهرة الذي قام به " ناسي " كان في بعض الشوارع بوسط البلد ومشوارين آخرين ، وكأن هذه هي القاهرة.
الرواية كانت سلسة، حواراتها بالعامية.
6 reviews1 follower
May 27, 2017
Superbe livre, plein de personnages attachants et de poésie. Je le recommande...
Le Caire de ce roman rappelle un peu, par son omniprésence, le rôle que jouait Bombay dans le Nocturne indien d'Antonio Tabucchi, si ce n'est que le héros n'est pas un touriste à la recherche d'un ami perdu, mais un enfant du pays qui a décidé d'y retourner après de longues années passées en Europe.
Peu après son arrivée, un incident va l'obliger à partir à la recherche de lui-même.
Le thème de l'amnésie a déjà été abondamment traité, mais il est abordé ici d'une manière assez originale: l'oubli, qui a emporté les souvenirs les plus élémentaires du personnage principal, a miraculeusement épargné les textes qui l'ont marqué. C'est l'occasion de quelques très belles pages sur le goût de la poésie, l'apprentissage de la langue et la découverte des livres.
Par ailleurs, le personnage principal est lui-même - sans le savoir - la cible d'une enquête policière assez improbable, qui jette une lumière crue sur la paranoïa du régime.
Au fil de ces deux enquêtes parallèles, on plonge en immersion totale dans le joyeux chaos de cette mégalopole du Caire, en chantier permanent, accablée par le gigantisme et la pollution.
Mais ces fléaux sont transcendés - pourrait-on dire - par la chaleur humaine qui se dégage des personnages: mention spéciale à Sett Baheyya, la patronne de la pension où il a été recueilli, et à Faouzi, bavard impénitent mais débrouillard et jamais à court de ressources, sans parler de Raouf Effendi, le vieux fonctionnaire à l'état-civil amoureux de ses archives.
Tous se mobilisent sans compter pour aider le protagoniste dans sa recherche désespérée, et on tremble avec lui au gré des faux espoirs, des déceptions et des nouvelles pistes - jusqu'au rebondissement final plutôt inattendu.
Profile Image for Yomna Allam .
1 review1 follower
March 23, 2019
القاهرة في هذا الكتاب تظهر كما لم أقرأ عنها من قبل ، تظهر كما تراها عيني لا كما يتغنى بها من لا يعيشون فيها ، من لا يشعورن بها والذين لم يسلكوا شوارعها تارة متأفيين من زحامها وتارة أخرى فَرحِين بونسها . القاهرة هنا حقيقية ، المشاعر الموجودة بالكتاب صادقة جدا ووصلني صدقها . لأول مرة وجود العامية بكتاب لا يؤذي عيني ، "الكتاب بالفصحى ولكن هناك بعض العامية التي لم تفقد الكتاب هيبته " .
Profile Image for أميرة ناصف.
Author 1 book75 followers
March 23, 2019
أربعة نجوم لحرفية الكاتب وثقافته الواسعة ومحاولته ﻹظهار روح القاهرة بواقعيتها المضجرة وحبه الشديد لها دون أن تغلب كفة أحدهما وقلما تجد من يفعل ذلك بحيادية عبقرية ؛
أتفهم كثيرا أن هذا النص بلغة غير العربية فكان الكاتب يشرح بعض البدبهيات عن القاهرة أو عن الثقافة المصرية وكانت تفصلني عن الرواية بعض الشئ ،
-لم أحب النهاية وأحسست فيها بعض (الكروتة ) وكأن الكاتب كان لابد أن ينهيها ففعل كما أزعجني الجزء الخاص بالرجل الذي عين في اﻷمن ﻷن له نظرة ثاقبة وكأنك لو اقتطعت الجزء كله بمعاوني الرجل بالقضية التي أتتهم وانتهت بشكل مضحك مفتعل مانقص ذلك من حبكة الرواية -من وجهة نظري - شيئا

-ماعدا النقطتين السابقتين أمضيت وقتا ممتعا برفقة قاهرة النسيان وأنتظر للكاتب أعمالا قادمة
Profile Image for Nachoua.
7 reviews8 followers
June 17, 2015
كتاب سهل القراءة وبه الكثير من التشويق
Profile Image for Ahmed Moghazy.
121 reviews52 followers
Read
September 9, 2019
ناقصين إحنا واحد مصري يعمل لنا فيها مستشرق وييجي ينظر علينا!
Displaying 1 - 7 of 7 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.