Jump to ratings and reviews
Rate this book

‫ديوانا الفجر والمساء‬

Rate this book
يكشف هذا الديوان عن شاعر مقتدر، ويقف على صعيد نقي من حيث جمال القول ونغمته. ولئن خاض في مختلف الأغراض الكلاسيكية للتراث الشعري، فقد منحها روحا معاصرة، وأضفى عليها من لمسات الزمن الحاضر ما جعلها خطابا شعريا متميزا. لقد نما الشعر بين يديه كما تنمو الأشجار المزهرة، شامخة، صلبة العود، ولكنها فواحة بعطر الحياة أيضا. وفي بيئة يشكل الشعر واحدا من أهم سماتها الثقافية، وأكثرها غنى، فان في هذا الديوان ما يمكنه أن يشكل إضافة مؤثرة الى ما صنعته البيئة الموريتانية من تراث أدبي. إنه ديوان لما سيأتي. لقد ولدت قصائده من مغامرات الحياة ومن معاناتها، إلا أن الشاعر الذي وقف وراءها، وهو في مطالع شبابه، أعلى به منبرا لما سيظل يأتي من بديع، يضاهي به كبار عصره. (الناشر)

Kindle Edition

Published March 29, 2018

2 people want to read

About the author

محمد ولد إمام

7 books2 followers
محمد ولد إمام، شاعر وكاتب وإعلامي ومترجم. صدرت له عدة دواوين شعرية منها:

وحي الفجر (2005)، أشعار (2018)، أنخاب الأصائل (2021).
كشكول الحياة 2020، ديوان المُناجاة 2024، دليل المدقق اللغوي 2025
حاصل على ليسانس الإعلام من جامعة عين شمس – القاهرة،

نال عدة جوائز أدبية عربية منها الجائزة الأولى في الشعر العربي من كلية الآداب وشارك في برنامج "أمير الشعراء"،
وترجم له معجم الباطين للشعراء العاصرين 2015.
نال عدة تكريمات منها: تكريم من الرئيس الموريتاني 2014، وتكريم من قسم الإعلام جامعة عين شمس 2008، وتكريم من نادي الطلاب 2006 وتكريم من الجالية الوريتانية بالدوحة 2024.
ويكتب في الجزيرة نت ومجلة العربي الكويتية ومجلة الثقافى الموريتانية ومجلة لصحافة الصادرة عن معهد الجزيرة ومجلات ومواقع عربية أخرى.
ومترجم معتمد لدى المحاكم الموريتانية وسفارة الولايات المتحدة.

Mohamed Ould Imam is a Mauritanian poet, translator, and journalist. He has published several acclaimed poetry collections, including Wahy al-Fajr (2005), Ash‘aar (2018), and Ankhab al-Asa’il (2021).

A graduate in Media Studies from Ain Shams University in Cairo, he is also a certified English translator for Mauritanian courts and the U.S. Embassy in Nouakchott.

His works have been recognized with literary awards in Mauritania, Egypt, and across the Arab world. He participated in the Abu Dhabi TV program Amir al-Shu‘ara (“Prince of Poets”) and contributes regularly to Al Jazeera and other media outlets.

Through his poetry and translations, Mohamed seeks to bridge Mauritanian heritage with contemporary Arabic literature, offering a voice that is both rooted and universal.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (100%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.