Jump to ratings and reviews
Rate this book

大海之眼:Mata nu Wawa

Rate this book
夏曼.藍波安訴說深埋心海的傷痕
  童年曾被「魔鬼」抓走兩次的小男孩
  拒絕保送師大,四處流浪做粗工、籌學費的達悟青年
  數十年的曲折航程,以海洋文學找回大海的尊嚴

  四十年過去了,睜開益發澄澈的大海之眼,重新回顧與觀照,曾經跌宕起伏的波峰與波谷,已是一片波光無垠。--陳敬介(靜宜大學中文系副教授)

  當海洋民族碰上陸地的畸形與殘缺
  當身而為人的迷惘尋不著出口
  356登陸艇帶給人之島的衝擊
  上岸逐夢卻瀕臨生存的險地
  驅除惡靈儀式被迫終止又以反核的意志持續著
  他的消失與復返,都與海洋的召喚有關

  那年,蘭嶼最後一次舉辦「驅逐惡靈」儀式後,齊格瓦曾經兩次消失在人間,一次在自家涼台下的角落,堆疊的五爪貝形成了一道柴屋火房的外牆;另一次是在軍方灘頭的簡易茅草屋崗哨,他玩得太累,披著軍用綠色外套睡著了。每一次被找回來,父親都以蘆葦為他作淨身儀式,以去除魔鬼摸過的指紋,祖父說:「要你的靈魂堅如磐石。」那正是他名字的意思。然而,兩次「消失」,他都看見一艘單桅帆船在海中航行的幻影,彷彿指引著他離開祖島,也指引著他航向大海。

  三年在台東的高中生活,他同步感受到神父的資助與歧視,對於「職業」與未來的想像,總讓人陷入迷惘。十六歲那年,為了賺寒假生活費,被安排入深山造林,首次體悟被剝削與人命之卑微。

  後來他拒絕保送師院,欲憑實力考大學而流落台北,為了生存四處打工,輾轉鐵工廠、染織廠,甚至搏命扛水泥、跑貨運、捆鋼筋,往返工地與窩居苦讀的小房間,迷走於懊悔與孤寂裡,有如在人間「第三次消失」。留下絕望的淚水後,他又看見了無垠大海上的帆船,立誓要走自己的路,重回海洋,把尊嚴活回來。

  大海之眼,達悟語: Mata nu Wawa
  他持續在西太平洋的蕞爾小島上默默寫作,直到來世……

280 pages, Paperback

Published October 30, 2018

3 people are currently reading
9 people want to read

About the author

Syaman Rapongan

18 books8 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
9 (56%)
4 stars
6 (37%)
3 stars
1 (6%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Lucette 梅.
89 reviews1 follower
April 3, 2023
Très sympa à lire, je recommande. On ne s'ennuie pas.
Profile Image for Xinyi.
52 reviews
Read
September 28, 2025
以本岛-兰屿、达悟-汉人、海洋-山地等坐标重构殖民含义 审视同源语言间的竞争、区分了标准化和翻译过程 夏曼·蓝波安的写作有着海风的咸湿和海浪的波动 其中的原始直接是区分他和他所批判作家的明显标志//关于女性身体的描写令我不适 尽管这可能是一条不适用的批评
Displaying 1 - 2 of 2 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.