The pre-eminent role of Chrétien de Troyes in the formation of Arthurian romance is reflected in the swift and brilliant response of German courtly poets to his works. Within a few years of their composition, Erec et Enide and Yvain were adapted for German audiences by Hartmann von Aue, while Chrétien's unfinished Grail-story was taken up by Wolfram von Eschenbach and brought to a triumphant conclusion in Parzival. In this volume a distinguished international team of scholars contrast the treatment and reception of the stories in Germany with their French originals. Contributors: E.M.MELETINSKY, MICHAEL BATTS, SILVIA RANAWAKE, W.H.JACKSON, H.B.WILSON, KAREN PRATT, MARTIN H. JONES, DANIEL ROCHER, WALTER BLANK, KLAUS GRUBMULLER, TONY HUNT, WIEBKE FREYTAG, MICHAEL CURSCHMANN, RENE PERENNEC, ADRIAN STEVENS, ARTHUR GROOS, TIMOTHY McFARLAND, J.-M. PASTRE and VOLKER HONEMAN/.
A good collection of papers on the reception of Chretian De Troyes Arthurian Romances in medieval Germany. The book explores how authors such as Hartmann von Aue and Wolfram von Eschenbach used these French works and adapted them for their own artistic creations in Erec, Iwein and Parzival.
Essential reading for those interested in the Middle High German Arthurian Romances.