قصة حب عائلية لكنها بالأساس قصة عائلة فرقها جدار برلين. تبحث آنا ذات التسعة وعشرين عاما عن جدها الذي هرب إلى ألمانيا الشرقية عام 1961 واختفى بعدها مباشرة. تجد آنا في بحثها حبها الحقيقي قبل أن تتكشف قصة جدها وتتغير حياتها تماما. كيف أثر جدار برلين وانهياره على جيل بأكمله اجتماعيا ونفسيا، وكيف بدأت تلك التحولات الثورة الإجتماعية في ألمانيا، هي قصة بانورامية لتاريخ ألمانيا الإجتماعي الحديث منذ الخمسينات إلى الآن، قصة عن الحب والخيانة عن الوطن والغربة وعن سؤال الحرية: هل نبقى أم نرحل؟
السياسة لها تأثيرها على الحياة الخاصة للعائلات يمكن أن تدمر الأسرة أحيانا. تجعل ريكاردا يونجه هذا واضحا تماما" في روايتها" Michael Reinartz
رواية طويلة عن تفاصيل حياة امرأة ألمانية امرأة تعيش الحاضر وتحمل إرث الماضي السياسي والعائلي تحكي عن نفسها ومراحل حياتها وعلاقاتها بكل الشخصيات المحيطة بها وخلال الحكي تعرض صورة لألمانيا بدءا من الخمسينات ما بعد الحرب الانقسام وجدار برلين ثم سقوط الجدار والاتحاد وصولا للعصر الحاضر وتأثير انقسام ألمانيا على الأجيال القديمة وما تبعه من اضطراب وفقد وتشتت فكرة جيدة مع سرد تقريري إلى حد ما وتفاصيل مُطولة
ذكريات متناثرة متشظية تستدعيها الفتاة الشابة "آنّا" عن طفولتها وعائلتها وهروب أسرة والدتها من ألمانيا الغربية إلى الشرقية وقت ما كان يفصلهما جدار برلين... فتاة تملك روحاً باهتة متعلقة بأهداب الماضي وكما لو تنزع نفسها من اللحظة الراهنة ، قد تعيشها بحضورها ولكن ليس بروحها ولا بعقلها الذي يزخم بكل تلك الذكريات .. ذكريات عن الحب الضائع..قسوة الرحيل..وجع الفقد... لقد كانت تدور برأسها الحكايات ولا تعرف كيف تستجمعها ، أنها تتشبث بما لا يمكن الامساك به....تتجول في عالمها الخاص ، عالقة بذكريات آخر الأيام الدافئة وتدفع ثمن الخيارات الخاطئة....
قراءتها كانت سهلة خلصتها فى يومين. اتغظت شويه، كتير من شخصية آنا، مبتعملش أى رد فعل على تصرفات الرجال السيئة و لا كأنها بتحصل لأنها بتجذبهم ليها. أنا مامتها أوى فى نفسى. كانت قراءة جميلة فى المجمل و دا كان إحساسى و توقعى فاتبسطت اكتر.
Deutsche unter 25 Jahren haben immer nur im wiedervereinigten Deutschland gelebt und wissen von der deutschen Teilung aus Erzählungen – oder gar nicht. Den Kriegskindern (Kindern der Teilnehmer und Opfer des Zweiten Weltkriegs) als indirekt Betroffene konnte eine Reihe von Sachbüchern und Biografien Gehör verschaffen. Vergleichbar damit legt Ricarda Junge 25 Jahre nach der Wiedervereinigung einen Roman über Flüchtlingskinder vor, deren Eltern aus der damaligen DDR in den Westen flüchteten.
Anna ist in Wiesbaden aufgewachsen, ihre Mutter arbeitet als Ärztin im Gesundheitsamt, der Vater ist protestantischer Pfarrer. Das Familienleben wird davon geprägt, dass der Vater jederzeit als Seelsorger abrufbar ist, im Flur der Familie stehen zwei fertig gepackte kleine Koffer, einer für Taufen und einer für Sterbefälle. Absolut zuverlässig hastet Annas Mutter in jeder Mittagspause nach Hause, um für ihre schulpflichtigen Kinder zu kochen. Annas Mutter verhielt sich als Erwachsene noch immer, als sei sie auf der Flucht. Sie verabscheute das Sammeln von Dingen, die für sie Ballast waren. Verständlich, dass chaotische Kinderzimmer und Überraschungseier-Sammlungen ihr den letzten Nerv töten konnten. „Ich wünschte, in der Familie könnte jeder seine Grenzen so klar abstecken wie ich,“ (Seite 156) definiert Annas Mutter ihre Position. Anna, die im vierten Schuljahr noch immer nicht Lesen gelernt hat, stößt bei Mutter und Bruder auf wenig Verständnis für ihre Fantasiegeschichten, die sie zu erzählen versucht. Verstanden fühlt Anna sich allein vom Großvater (väterlicherseits), der selbst einmal Autor werden wollte und sich seinen Traum versagte, um den Lebensunterhalt für seine Familie zu verdienen.
Die erwachsene Anna arbeitet mit fast 30 Jahren nach einem Literaturstudium als Werbetexterin eines Online-Versands in Berlin. Die Autorin und ihre Hauptfigur gehören einer Generation an. Annas Berufung ist es jedoch, einen Roman über das Schicksal ihrer Mutter zu verfassen, die als Kind mit ihren Eltern aus der DDR flüchtete. Kurz nach der Ankunft im Westen verschwand Annas Großvater mütterlicherseits, über sein Schicksal wurde in der Familie nie wieder gesprochen. Anna hat sich das tiefe Misstrauen ihrer Mutter immer mit deren Kindheit in der DDR erklärt und mit dem Schock, unvorbereitet von einem Tag auf den anderen ihr gesamtes Leben hinter sich zurücklassen zu müssen. Der Mutter und ihrem Bruder mussten damals die Fluchtpläne verheimlicht werden. Wäre der Plan aufgeflogen, hätten die Eltern lange Haftstrafen als Republikflüchtlinge vor sich gehabt, die Kinder wären zur Adoption frei gegeben worden. Das Thema Flucht aus der DDR bleibt in Annas Familie verschwiegen und verdrängt, man konzentriert sich auf den Aufbau einer neuen Existenz im Westen. Erst mithilfe des Nachlasses ihres Onkels Georg (des Bruders der Mutter) können Anna und ihr Bruder das Schicksal des verschwundenen Großvaters klären.
„Die letzen warmen Tage“ als Roman zur deutschen Teilung und Wiedervereinigung ist ein Buch über das Schweigen. Geschwiegen wird aus Angst um das eigene Leben, aus Scham, aus Erschöpfung und vielleicht auch, weil die Kinder nach Meinung ihrer Eltern nicht genug Anteil an deren Kindheitserlebnissen nehmen. In Annas Leben setzt sich dieses Schweigen fort im Erleiden selbstzerstörerischer Beziehungen in der rechtsradikalen Szene und der Affäre mit einem sehr viel älteren Mann. Es ist auch der Roman der Generation Praktikum, die sich mit Praktikantenjobs und Stellen als Scheinselbstständige durchschlägt, die eine Zukunftsplanung verhindern. Wem die Gesellschaft keine verantwortungsvolle Aufgabe überträgt, dessen mangelnde Zielstrebigkeit sollte sie besser nicht kritisieren.
Anna neigte schon immer zu simplen Schuldzuweisungen. Von den Eigenheiten ihrer strukturiert planenden Mutter, über ihre Lehrerin, die aus Annas Sicht die Schuld an ihren Schulproblemen trug, bis zur Freundin ihres Bruders Eike, von der sie sich vom ihr zustehenden Platz in dessen Leben entthront fühlt – Anna scheint auf die Rolle der Anklägerin abonniert. Da Anna mit fast 30 Jahren weder ihr Verhältnis zu ihrer Mutter reflektiert, noch sonst Verantwortung für ihr Handeln übernommen hat, halte ich den sonst fesselnden Roman zur Wirkung der deutschen Teilung auf eine einzelne Familie für wichtig, auf Annas Ichperspektive reduziert jedoch nicht für komplett gelungen.
مهلهلة ، متخمة بتفاصيل بلا داعي ، أرادت الحديث عن كثير مواضيع فأهملت إبراز الموضوع الأهم ( الجدار ) . . الفصل بين ألمانيا الشرقية و الغربية كان ممكن أن تقدمه بطريقة أعمق و تفاصيل أدق و أكثر عاطفة ، لم تزد القارئ شيء غير ما كان يعرفه مسبقا من معلومات عامة . . موت خمس شخصيات متعلقة بالبطلة أمر مبالغ فيه ، و كأنها تثبت أنها أخذت بنصحية الذي نصحها بأن تجعل القصة تنتهي بموت البطلةو كثير من الدراما ! . محاولتين انتحار من شخصيتين مختلفتين تنحو إحداهما و تموت الأخرى و حادثتي سيارة مختلفتين تموت في إحداهما (صديقتها) و تنجو هي من الحادثة الأخرى . . دراما مبالغ فيها ، و أسلوب حكي متشظي كان ليكون أكثر إبداعا لولا أنه أهمل تفاصيل كثيرة و كرر تفاصيل بلا داع ! . . الترجمة كانت جيدة و ربما تحتاج فقط إعادة تنقيح لاخطاء في الضمائر . .
Der Klappentext ist in meinen Augen irreführend. Weder sucht Anna aktiv ihren Grossvater noch lernt sie dabei Constantin kennen. Die Parallele, die der Klappentext zwischen der Affäre zwischen Anna und Constantin und der Geschichte des Grossvaters ziehen will, kann ich ebenfalls schwer nachvollziehen.
Für mich ist dieser Roman ein feministisches Pretty-Woman-Szenario: Dummerchen, das wenig auf die Reihe gebracht hat, wird von reichem Mann um den Finger gewickelt – um aus dem aus dieser Situation entstehenden Drama endlich selbstbestimmt hervorzugehen.
Alles in allem fand ich es durchaus eine spannende Geschichte, bei der man zwar von Anfang spürt, dass es früher oder später schiefgehen wird, man aber trotzdem die Entwicklungen mitfiebert und zumindest ich voll in der Geschichte drin war.
Kleiner Nachtrag: es gibt mehrere Anspielungen, ob Schreiben immer auf der Wahrheit beruhen sollte und man Erlebnisse dann am besten erzählen kann, wenn man sie erlebt hat und sie im Erzählen nicht abwandelt. Dies in Verbindung mit den wenigen Informationen, die das Internet über Ricarda Junges Privatleben hergibt, legen die Vermutung nahe, dass hier einige autobiografische Erfahrungen verarbeitet werden.
Coming of age-verhaal, waarbij het wel een beetje lang duurt voordat de hoofdpersoon zichzelf heeft gevonden. Ze is dan al dertig. Maar het is zeker goed en meeslepend geschreven, al hadden laatste hoofdstukken waarin een aap uIt de mouw komt, ook heel anders geschreven kunnen worden. Dus wél een abortus en de spoorloos verdwenen grootvader had ook in leven kunnen blijven. De verteller (Anna) koketteert met het al vroeg schrijven van een roman, waarover verder niets wordt gezegd dan dat ze een prijs krijgt en aan een volgende roman begint. Als iets zo belangrijk is in een leven, mag je daarover best wat meer informatie geven, lijkt mij. Maar nogmaals, ik heb het met veel plezier gelezen.
This entire review has been hidden because of spoilers.
جيدة للغاية، زاخرة بالتفاصيل والمشاعر الإنسانية وتصف ألمانيا وانقساماتها السياسية بشكل دقيق وكيف أثّر ذلك على تكوين نفسية الأبطال! كما أن ما زادها سحرًا هو عنصر الكتابة! أحب أن يكون بطل القصة كاتبًا فنشعر بذلك بانتماء هائل🪄 أحببتُ الوصف الطويل والتنقل بين الماضي والحاضر بل التمزّق بينهما، أحببتُ استحضار الذكريات بالروائح والكلمات والصور والطقوس الباردة وأكواب القهوة الساخنة! لم تعجبني شخصية آنّا كثيرًا بل كثيرًا جدًا، وبالتفكير في الأمر، لم أجد أي شخصية كي تثير اهتمامي بتلك الشدة، لكن القصة جيدة في المجمل ووصف مشاعر الشخصيات جميل للغاية.
قصة عادية ماشية بخطين موازيين للبطلة وهي صغيرة ايام جدار برلين وخط تاني وهي في الثلاثينات في العصر الحديث .... الحوار كويس وفكرة انه بيجمع بين الخطين دي كويسة بس مافيش أحداث خالص تشد وصلت لنص الرواية وقررت مكملش